Don't be afraid of me I'm what you need
私を恐れないで あなたに必要なのは私
I saw you on the screens I know we're meant to be You're starrin' in my dreams In magazines You're lookin' right at me (You're lookin' right at me) I'm here around the clock I'm waitin' on your block (I'm waitin' on your block) But please don't call the cops They'll make me stop And I just wanna talk (I just wanna talk)
スクリーンであなたを見たわ 私たちは運命にあるってわかってる あなたは私の夢の主演 雑誌にも あなたは私を見てくれてる(あなたは私を見てくれてる) 私はここにいるのよ、24時間 あなたのブロックを待ってる(あなたのブロックを待ってる) でも警察には呼ばないで 止めてしまうから 私はただ話したいだけ(ただ話したいだけ)
Bet I could change your life You could be my wife Could get into a fight I'll say, "You're right" And you'll kiss me goodnight
きっとあなたの人生を変えられるわ あなたは私の妻になれる ケンカになるかもしれないけど 私は『あなたは正しい』って言うわ そしてあなたは私にキスしてくれる
I waited on the corner 'til I saw the sitter leave Was easy getting over and I landed on my feet I came in through the kitchen lookin' for something to eat I left a calling card so they would know that it was me
私は角でシッターが帰るまで待ったわ 簡単に侵入できたし、うまく立ち直れたわ 私はキッチンから入ってきて食べるものを探したわ 名刺を置いておいたから、私が来たってわかるように
(Ah, ah, ah)
(ああ、ああ、ああ)
I tried to save you, but I failed Two fifty thousand dollar bail (Two hundred fifty thousand dollar) While I'm away, don't read my mail (Don't read my mail) Just bring a veil (Just bring a veil) And come visit me in jail (Visit me in jail)
私はあなたを救おうとしたけど、失敗したわ 25万ドルの保釈金(25万ドル) 私がいない間、私のメールを読まないで(私のメールを読まないで) ベールを持ってきて(ベールを持ってきて) 刑務所に見舞いに来て(刑務所に見舞いに来て)
I'll go back to the diner I'll write another letter (I'll write another letter) I hope you'll read it this time You better
私はダイナーに戻るの また手紙を書くわ(また手紙を書くわ) 今回は読んでくれるといいんだけど そうよね
The cops around the corner stopped me when I tried to leave They told me I was crazy and they knocked me off my feet (They told me I was crazy) They came in through the kitchen lookin' for something discreet I left a calling card so they would know that it was me
私が去ろうとした時、角の警察が私を止めたわ 彼らは私がおかしいって言って、私をよろめかせたわ(彼らは私がおかしいって言った) 彼らはキッチンから入ってきて、何か秘密なものを見つけようとしたわ 名刺を置いておいたから、私が来たってわかるように
(Ah, ah, know that it was me)
(ああ、ああ、私が来たってわかるように)
I memorized your number, now I call you when I please I tried to end it all, but now I'm back up on my feet I saw you in the car with someone else and couldn't sleep If somethin' happens to him, you can bet that it was me
私はあなたの番号を暗記した、だから私が好きな時に電話するわ 私はすべてを終わらせようとしたけど、今は立ち直ったわ あなたが誰かと車でいるのを見て、眠れなかったわ もし彼に何かあったら、それが私だってわかってるわ
3956 310-807-3956 310-807-3956
3956 310-807-3956 310-807-3956
他の歌詞も検索してみよう
Billie Eilish の曲
-
「Telegraph Ave」は、ビリー・アイリッシュが歌う、オークランドへの愛情と不安を表現した曲です。彼女はオークランドで人生を送りたいと願う一方で、老いることや結婚に対する不安も抱えています。
-
この曲は、愛に落ちることで自分がどう変わるのか、相手がどう変わるのかを、歌詞で問いかける様子を描いています。比喩的な表現を用いながら、恋愛における複雑な感情を表現しています。
-
この曲は、待ち時間の辛さや、大切な人との連絡が取れないもどかしさ、そして、相手に真実を伝えることの難しさを歌っています。比喩的な表現を用いて、感情の揺れ動きが繊細に表現されています。
-
この曲は、過去の恋愛に対する歌で、相手に執着するのではなく、新しい自分の人生を歩むことを決意した女性が歌っています。 歌詞は、相手との別れを告げ、過去の思い出を消し去る決意を表明しています。