You're in control, is there anywhere you wanna go? You're in control, is there anything you wanna know? The future's for discovering The space in which we're travelling
あなたはコントロールしている、どこへでも行けるの? あなたはコントロールしている、何か知りたいことはある? 未来は発見のためにある 僕らが旅する空間
From the top of the first page To the end of the last day From the start in your own way You just want…somebody listening to what you say It doesn't matter who you are
最初のページのトップから 最後の日の終わりまで あなた自身のやり方で始めから あなたはただ、…あなたが言ったことを聞いてくれる人が欲しいだけ 誰があなたであろうと関係ない
Under the surface trying to break through Deciphering the codes in you I need a compass, draw me a map I'm on the top, I can't get back Woah, woah
表面の下で突破しようと試みる あなたの中に隠されたコードを解読する コンパスが必要だ、地図を描いてくれ 僕は頂上にいる、戻れない うわ、うわ
The first line of the first page To the end of the last place you were looking From the start in your own way You just want…somebody listening to what you say It doesn't matter who you are It doesn't matter who you are
最初のページの最初の行から あなたが探していた最後の場所の終わりまで あなた自身のやり方で始めから あなたはただ、…あなたが言ったことを聞いてくれる人が欲しいだけ 誰があなたであろうと関係ない 誰があなたであろうと関係ない
Ooh You just want…somebody listening to what you say You just want…somebody listening to what you say It doesn't matter who you are It doesn't matter who you are
おお あなたはただ、…あなたが言ったことを聞いてくれる人が欲しいだけ あなたはただ、…あなたが言ったことを聞いてくれる人が欲しいだけ 誰があなたであろうと関係ない 誰があなたであろうと関係ない
Is there anybody out there who Is lost and hurt and lonely too? Are they bleeding all your colours into one? And if you come undone as if you'd been run through Some catapult, it fired you You wonder if your chance'll ever come Well, if you're stuck in square one
そこにいる誰かが 迷っていて、傷ついていて、孤独を感じている? 彼らはあなたの色をすべて一つに染めている? そして、もしあなたが壊れてしまったら、まるで突き刺さるように カタパルトがあなたを打ち出した いつチャンスが訪れるのか疑問に思う もしあなたが最初の場所に縛られているなら