Best Thing

この曲は、過去の過ちを悔い改め、失った最愛の女性を取り戻したいと願う男性の切実な気持ちを歌っています。彼は、過去に多くの女性と関係を持ち、彼女らを傷つけたことを認め、今はただ彼女だけが人生で最も大切な存在だと気づき、彼女への愛を訴えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I mean... Ush, is this what it comes to man? This how we gon' do it? I mean, even grass grow, baby, you know? Seeds become plants, boys become men What we gon' do? Let's lead the way

つまり… Ush、これが限界なのか? これがやるべきことなのか? だって、草だって生えるんだ、わかるだろう? 種が植物になり、少年が大人になる どうする?先頭を切って行こう

Uh, wrapped around all girls like Pashminas What's my demeanor? The grass is always greener On the other side, there's thicker thighs, can't give a ring up I couldn't give a fuck, how could I give a finger? Let alone half bath and closets So claustrophobic, in fear of close objects Now it's sort of like two-car garages It's like two broads menagin', you're the best, mama

ああ、パシュミナみたいにすべての女の子に絡みついてる 俺の態度はどうなんだ? 隣の芝生は青いっていうけど、電話もできないんだ どうでもいい、指一本も動かせない ましてや半分のお風呂やクローゼットなんて 閉所恐怖症なんだ、狭いものがあると怖くて 今はまるで2台用のガレージみたいな感じ まるで2人の女が管理してるみたい、お前は最高なんだよ、ママ

Is there any chance that you remember me being more than just a horrible man? And would you consider pulling this trigger and taking a second shot at romance? Aw baby I groomed the days when you were my girl And I was your man, though I took you for granted But it wasn't 'til now I see...

俺がただ最低な男以上の存在だったことを覚えている可能性はあるのか? そして、この引き金を引いて、ロマンスに再び挑戦することを考えてくれるのか?ああ、ベイビー 俺はお前が俺の彼女だった頃の毎日を育んできた そして、俺は君の男だった、けど、お前に甘えていた でも、今になってようやくわかったんだ…

How much I miss you Girl, I'm sorry that I ran the streets acting like a damn fool But for once, here goes the truth I can't be fake, I can't be phony Acting all hard, that's for homies that's lonely I try to flex, but I confess That when you left, you took the very best thing

お前をどれだけ恋しく思っているか ガール、俺が街中を走り回ってばかみたいに振る舞っていたことを本当に申し訳なく思う でも、今回は正直に言うよ 偽れないし、嘘もつけない 強がっているのは、孤独なやつらのやり方だ かっこつけようとするけど、正直に言うと お前がいなくなって、人生で最も大切なものを奪われたんだ

The best thing that ever happened to me You took the best thing The best thing that I ever seen You took the best thing The best thing that I ever had And now all I feel is stress 'Cause, baby, when you left, you took the very best

俺の人生で最高のものは、お前だったんだ お前が最高のものを奪った 俺が見る中で最高のものは、お前だった お前が最高のものを奪った 俺が持っていた最高のものは、お前だった そして今は、ただストレスを感じているだけ だって、ベイビー、お前がいなくなって、人生で最も大切なものを奪われたんだ

Remember Mimi or Vita? Remember Iesha or Eva? (I ain't got 'em no more) Hey, it's for Naomi and Jenny, was the same outcome as Chilli (Girl, I let 'em all go) Oooh, no more tricking and kissing miscellaneous chicks acting like a jerk Woman, I been to church and I talked to the bishop And he wanted me to share this with you

MimiやVitaを覚えているか?IeshaやEvaを覚えているか?(もういない) なぁ、NaomiやJennyも、Chilliと同じ結末だったんだ (ガール、みんなを手放した) ああ、もう女たらしはやめて、いろんな女とキスして、嫌なやつみたいに振る舞わない 女よ、教会に行って司祭と話したんだ そして、司祭はこれを君に伝えろと言った

How much I miss you I'm so sorry that I ran the streets acting like a damn fool But for once, here goes the truth I can't be fake, I can't be phony Acting all hard, that's for homies that's lonely I try to flex, but I confess That when you left, you took the very best thing

お前をどれだけ恋しく思っているか 街中を走り回ってばかみたいに振る舞っていたことを本当に申し訳なく思う でも、今回は正直に言うよ 偽れないし、嘘もつけない 強がっているのは、孤独なやつらのやり方だ かっこつけようとするけど、正直に言うと お前がいなくなって、人生で最も大切なものを奪われたんだ

The best thing that ever happened to me You took the best thing The best thing that I ever seen You took the best thing The best thing that I ever had And now all I feel is stress 'Cause, baby, when you left, you took the very best

俺の人生で最高のものは、お前だったんだ お前が最高のものを奪った 俺が見る中で最高のものは、お前だった お前が最高のものを奪った 俺が持っていた最高のものは、お前だった そして今は、ただストレスを感じているだけ だって、ベイビー、お前がいなくなって、人生で最も大切なものを奪われたんだ

Uh, momma try to told me, "Hovi Hov' to slow it down You gon' lose your best thing if you keep getting 'round" Like Pac, need a partner when you old to hold you down Ma, forever young, was forever numb Sorry Stacy, sorry Dawn, Amil-lion and all of them All of them was for their time, it wasn't you, it was him School me once, school me twice, three times, I was dumb Now it's so plain to see to me I got the one You're the best, mama

ああ、ママは俺に言ってたんだ、「Hovi Hov、落ち着きなさい このままじゃ、お前は最高のものを失うことになるぞ」って Pacみたいに、年をとって支えてくれるパートナーが必要なんだ ママ、永遠に若く、永遠に麻痺していた StacyもDawnも、Amil-lionも、みんなもごめん みんな、それぞれの時代の人だった、お前じゃなかった、彼だったんだ 一度教えられ、二度教えられ、三度教えられても、俺はばかだった 今は一目瞭然なんだ、俺は運命の人を見つけたんだ お前は最高なんだよ、ママ

I can't be fake, I can't be phony Acting all hard, that's for homies that's lonely I try to flex, but I confess That when you left, you took the very best thing

偽れないし、嘘もつけない 強がっているのは、孤独なやつらのやり方だ かっこつけようとするけど、正直に言うと お前がいなくなって、人生で最も大切なものを奪われたんだ

The best thing that ever happened to me You took the best thing The best thing that I ever seen You took the best thing The best thing that I ever had And now all I feel is stress 'Cause, baby, when you left, you took the very best

俺の人生で最高のものは、お前だったんだ お前が最高のものを奪った 俺が見る中で最高のものは、お前だった お前が最高のものを奪った 俺が持っていた最高のものは、お前だった そして今は、ただストレスを感じているだけ だって、ベイビー、お前がいなくなって、人生で最も大切なものを奪われたんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

USHER の曲

#ラップ

#R&B

#シンガーソングライター