Back to You

クリス・ブラウンとO.T. ジェネシスによるラブソングで、二人の関係の複雑さを歌っています。クリス・ブラウンは、女性に夢中になりながらも、彼女に傷つけられるたびに離れようとする自分の気持ちを歌い、O.T. ジェネシスは、女性に対する強い愛情を表現しています。二人の異なる視点から、恋愛における執着と葛藤が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Hitmaka) (Bongo By The Way)

(Hitmaka) (Bongo By The Way)

Ooh (Ayy, ooh) Somethin' 'bout the way that you make me feel, girl Somethin' (Somethin') Cruisin' down Rodeo, damn, I just had a déjà vu (Damn, vu) I used to buy you those shoes (Yeah, shoes) You know Chanel, that new clutch (Clutch) But fancy things can't buy love Ooh, I, I'm spending all my time on you (You) Doing all the things I said I wasn't (Oh) How could you make me fall for you? (For you) Then turn around and act like it wasn't nothin' (Hey)

ああ (ええ、ああ) 君が僕に感じるさせるその仕草には何かがあるんだ、ガール 何か (何か) ロデオ通りをクルージングしてたら、なんだ、デジャヴュを経験したみたいだった (なんだ、デジャヴュ) 昔は君にあの靴を買ってあげたんだ (ああ、靴) わかるでしょ、シャネル、新しいクラッチ (クラッチ) でも、高級な物は愛は買えないんだ ああ、僕は、君のことに時間を全部費やしてる (君) 僕がしないと決めていたことを全部してるんだ (ああ) どうして君に恋をしてしまったんだろう? (君に) そして、振り返ってまるで何もなかったかのように振る舞うんだ (ねえ)

Every time I get it Every time I get it Every time I get out (Oh, hey) I keep coming back to you (Oh, babe, hey) Every time I get it Every time I get it Every time I get out (Hey) I keep coming back to you

いつもそうなるんだ いつもそうなるんだ いつも出て行くたびに (ああ、ねえ) 僕は君のもとに戻ってくるんだ (ああ、ベイビー、ねえ) いつもそうなるんだ いつもそうなるんだ いつも出て行くたびに (ねえ) 僕は君のもとに戻ってくるんだ

I got bands (Bands), I got plans (Plans) All that ass, I'm a fan (Fan) How the hell you fit in them pants? (Pants) Da-da-da-da, da-da-da-da, damn (Brr) G-Wagon wasn't enough (Hey) Last minute Rodeo, came through in the clutch (Oh) No Uber, just a Wraith that was pickin' you up Talk down, same nigga that was liftin' you up, what's up? (Ooh)

金があるんだ (金)、計画もあるんだ (計画) あの尻全部、ファンなんだ (ファン) どうしてあんなにピッタリなパンツにはきれるんだ? (パンツ) ダダダダダ、ダダダダダ、くそっ (ブッ) Gワゴンじゃ足りなかった (ねえ) 最後の瞬間のロデオ、クラッチで乗り切ったんだ (ああ) ウーバーは無し、君を迎えに来たのはウェイトだけだった 口に出さないけど、君を助けてた同じ奴だよ、どうしたんだ? (ああ)

Rock with it (With it), I'm litty (Litty) My city (City), young Diddy (Diddy, yeah) Chanel got you coverin' up Who else got you in the Gucci store runnin' it up? Fuck with me (Yeah)

ノリに乗ろうぜ (乗ろうぜ)、燃えてるんだ (燃えてるんだ) 俺の街 (街)、若きディディ (ディディ、ああ) シャネルは君を隠すんだ 他に誰が君をグッチの店に連れて行って、お金をいっぱい使わせるんだ? 俺と付き合え (ああ)

Every time I get it Every time I get it Every time I get out (Ooh, hey, girl, you knock me out) I keep coming back to you (Oh, babe, hey) Every time I get it Every time I get it Every time I get out (Hey) I keep coming back to you

いつもそうなるんだ いつもそうなるんだ いつも出て行くたびに (ああ、ねえ、ガール、君は俺をノックアウトする) 僕は君のもとに戻ってくるんだ (ああ、ベイビー、ねえ) いつもそうなるんだ いつもそうなるんだ いつも出て行くたびに (ねえ) 僕は君のもとに戻ってくるんだ

Feel like this could be real life (Real life) Got your Cartier lookin' real bright (Real bright) Got your water runnin', real pipe (Real pipe) And I still pay the bill, right Royal and you so loyal Plus you never go on dates, you spoiled Real slippery, when wet, you oil And you keep your shit real fresh, you foil

これは現実の世界だって感じるんだ (現実の世界) 君のカルティエがすごく輝いてる (すごく輝いてる) 君のウォーターランがすごく素敵だ (すごく素敵だ) そして、僕はまだ請求書を払ってる、そうでしょ 君って王室みたいで、すごく忠実なんだ それに、君はデートにも行かない、甘やかされてるんだ すごく滑らか、濡れてる時はオイルみたい そして、君は自分のことをすごくきれいに保つんだ、箔をつけるんだ

Rock with it (With it), I'm litty (Litty) My city (City), young Diddy (Diddy, yeah) Chanel got you coverin' up Who else got you in the Gucci store runnin' it up? Fuck with me (Yeah)

ノリに乗ろうぜ (乗ろうぜ)、燃えてるんだ (燃えてるんだ) 俺の街 (街)、若きディディ (ディディ、ああ) シャネルは君を隠すんだ 他に誰が君をグッチの店に連れて行って、お金をいっぱい使わせるんだ? 俺と付き合え (ああ)

Every time I get it Every time I get it Every time I get out (Ooh, hey, girl, you knock me out) I keep coming back to you (Oh, babe, hey) Every time I get it Every time I get it Every time I get out (Hey) I keep coming back to you

いつもそうなるんだ いつもそうなるんだ いつも出て行くたびに (ああ、ねえ、ガール、君は俺をノックアウトする) 僕は君のもとに戻ってくるんだ (ああ、ベイビー、ねえ) いつもそうなるんだ いつもそうなるんだ いつも出て行くたびに (ねえ) 僕は君のもとに戻ってくるんだ

You blow my mind, baby Girl, you knock me out Yee, ooh-wee (Ooh-wee) You blow my mind, baby, baby, woo Girl, you knock me out Sha-ba-da-ba-tweet, tweet, tweet (Hey)

君は俺の心を奪うんだ、ベイビー ガール、君は俺をノックアウトする イェー、ウーウィー (ウーウィー) 君は俺の心を奪うんだ、ベイビー、ベイビー、ウー ガール、君は俺をノックアウトする シャバダバトゥイート、トゥイート、トゥイート (ねえ)

Every time I get it Every time I get it Every time I get out (Ooh, oh, hey) I keep coming back to you (Oh, babe, hey) Every time I get it Every time I get it (Every time) Every time I get out (Hey) I keep coming back to you

いつもそうなるんだ いつもそうなるんだ いつも出て行くたびに (ああ、ああ、ねえ) 僕は君のもとに戻ってくるんだ (ああ、ベイビー、ねえ) いつもそうなるんだ いつもそうなるんだ (いつも) いつも出て行くたびに (ねえ) 僕は君のもとに戻ってくるんだ

Ooh-wee You blow my mind, baby I feel alive, yeah

ウーウィー 君は俺の心を奪うんだ、ベイビー 生きてるって感じるよ、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

O.T. Genasis の曲

#ラップ

#R&B