My Willing Heart

この曲は、ジェームズ・ブレイクが自身の素直な心を表現した楽曲です。テレビ画面に映し出された誰か、あるいは何かによって心を奪われた歌い手は、その存在への強い憧れと、それをどう受け止めればいいのか戸惑う気持ちを表しています。歌詞からは、恋心を抱きながらも、その感情に翻弄され、歩みをゆっくりと進めたいという複雑な心情が伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The first time your name was used It was beauty and I knew Sat in a violet room with some people I saw through Gathered 'round the television's fire Watching for the people I admired Outside my words were frozen in my mouth I couldn't let them out

あなたの名前が初めて使われた時 それは美しさで、私は知っていた 薄紫色の部屋で、見抜いた人たちと座っていた テレビの火の周りに集まって 憧れていた人たちを見つめていた 外では私の言葉は口の中で凍りついていた 私はそれを出すことができませんでした

When I see my willing heart How will I know? How will I walk slow? How will I know? How will I walk slow?

私の素直な心が見えると どうやってわかるの? どうやってゆっくり歩くの? どうやってわかるの? どうやってゆっくり歩くの?

It's a strange spell that we lust for Every now and then, every now and then Every now and then, every now and then

それは私たちが渇望する奇妙な魔法 時々、時々 時々、時々

When I see my willing heart How will I know? How will I walk slow?

私の素直な心が見えると どうやってわかるの? どうやってゆっくり歩くの?

It's a strange spell that we watch for And one I swear I never saw Every now and then, every now and then Every now and then You're still on my screen Every now and then You're still on my screen Every now and then There's a glare from the sun and it's heavenly Every now and then

それは私たちが見守る奇妙な魔法 そして、私は決して見たことがないと誓う 時々、時々 時々 あなたはまだ私の画面に映っている 時々 あなたはまだ私の画面に映っている 時々 太陽からの光が眩しくて、天国みたい 時々

When I see my willing heart How will I know? How will I walk slow? How will I know? How will I walk slow?

私の素直な心が見えると どうやってわかるの? どうやってゆっくり歩くの? どうやってわかるの? どうやってゆっくり歩くの?

It's a strange spell that we watch for Every now and then You're still on my screen Every now and then They must have heard my scream Every now and then There's a glare from the sun and it's deafening Every now and then

それは私たちが見守る奇妙な魔法 時々 あなたはまだ私の画面に映っている 時々 彼らは私の悲鳴を聞いたに違いない 時々 太陽からの光が眩しくて、耳が聞こえなくなるほど 時々

When I see my willing heart How will I know? How will I walk slow?

私の素直な心が見えると どうやってわかるの? どうやってゆっくり歩くの?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

James Blake の曲

#R&B

#ポップ

#イギリス