この歌は、オデュッセウスと彼の部下が、巨大な怪物ポリュペーモスとの戦いに挑む様子を描いています。 オデュッセウスは部下たちに生き残るよう励まし、ポリュペーモスを倒すために協力して戦います。 部下たちはポリュペーモスを攻撃しますが、ポリュペーモスも強烈な反撃を見せ、多くの部下たちが命を落とします。 歌は、生き残りをかけた壮絶な戦いと、部下たちの勇敢さを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Polyphemus

ポリュペーモス

Polyphemus

ポリュペーモス

My brothers The rest of our fleet, they wait at the beach And if we're defeated, they're good as dead Straight ahead, that is who we're fighting

兄弟たち 残りの艦隊は浜辺で待っている もし我々が敗れたら、彼らは死んだも同然だ 正面突破だ、我々が戦うのは彼だ

Polyphemus

ポリュペーモス

No backup, no chance for support So draw out your swords Our foe must be thwarted right here and now Show me, how great is your will to survive?

援軍も、支援も期待できない だから剣を抜くんだ 敵はここで今すぐ倒さなければならない 見せてみろ、生き残る意志の強さを

Surround him (Surround him) Attack from behind, keep distance in mind And stay in his blindspot and strike his heels Strike the heels Show him that we're deadly (Ha, ha)

包囲するんだ (包囲するんだ) 背後から攻撃し、距離を保て 彼の死角に入り、踵を攻撃しろ 踵を攻撃しろ 俺たちが恐ろしいことを示してやれ (ハ、ハ)

Six hundred lives at stake, it's just one life to take And when we kill him, then our journey's over

600の命が懸かっている、奪うのはたった一つの命 彼を倒せば、我々の旅は終わる

Push forward

前進だ

No dying on us now, defeat is not allowed We must live through this day So fight, fight, fight

今ここで死ぬわけにはいかない、敗北は許されない 今日を生き延びなければならない だから戦え、戦え、戦え

Captain

隊長

Enough

もうたくさんだ

He's got a club, he's got a club!

棍棒を持っている、棍棒を持っている!

What are our orders? Captain, Captai—

命令は? 隊長、隊長—

You've hurt me enough Six hundred lives I'll take, six hundred lives I'll break And when I kill you, then my pain is over You're dying here and now, escape is not allowed You won't live through this day, now die, di-i-i—

もう十分だ 600の命を奪う、600の命を砕く お前たちを殺せば、私の痛みは消える お前たちはここで今すぐ死ぬ、逃げることは許されない 今日の夜は生き延びられない、さあ死ね、死ね、死ね—

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jorge Rivera-Herrans の曲

#ポップ

#ミュージカル