Great wind god, Aeolus I don't know if you know this But our path to home is blocked by an impenetrable storm I ask for your assistance So we at last can go the distance Can you cast the perfect winds for us and aid our journey home?
偉大なる風神、アエオルス あなたは知らないかもしれないけど 私たちの故郷への道は、超えられない嵐で塞がれているんだ あなたの助けを求めます そうすれば、私たちはついに距離を乗り越えることができるでしょう 私たちのために完璧な風を送り、故郷への旅を助けてくれませんか?
Ha ha ha I am the wind, twisting and turning I give the fire enough to stay burning Let's play a game
ハハハ 私は風であり、ねじれて旋回する 私は炎に燃え続けるのに十分なものを与える ゲームをしよう
A game?
ゲーム?
That's what I'm serving And if you win, you will get what you're yearning
それが私の提供するものだ そして、もしあなたが勝てば、あなたが切望しているものを手に入れるだろう
Deal
承知しました
Take a look right here at this bag It has the winds of the storm all trapped All you gotta do is not open this bag
この袋を見てごらん そこには、嵐の風がすべて閉じ込められている あなたがしなければならないのは、この袋を開けないことだけだ
Sounds too easy, what's the catch?
簡単すぎる。落とし穴は?
Ha ha ha Keep your friends close and your enemiеs closer Never rеally know who you can trust If they wanna get the bag open, you gotta say "no, sir" Sometimes killing is a must
ハハハ 友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない もし彼らが袋を開けようとするなら、あなたは "ノー、サー" と言わなければいけない 時には殺すことも必要だ
What?
何?
'Cause the end always justifies the means Friends turn into foes and rivalries So keep your friends close and your enemies closer Never really know who you can trust (Never really know who you can trust)
だって、終わりは常に手段を正当化するんだ 友人は敵に、敵対関係に変わる だから、友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない (本当に誰が信用できるのかわからない)
Captain, what's happening?
船長、どうなっているんですか?
What's trapped in that bag?
その袋に何が詰まっているんですか?
Something dangerous, friends We mustn't lag
危険なものだ、友人たち 私たちは遅れないようにしなければならない
It's treasure!
宝だ!
What?
何?
Buh-bye!
バイバイ!
Open the bag
袋を開けろ
Let's see what you got
中を見てみよう
No, do not Everybody listen closely See how this bag is closed? That's how it's supposed to be This bag has the storm inside We cannot let the treasure rumor fly
ダメだ、開けるな みんなよく聞いてくれ この袋が閉じているのわかるか? これが本来あるべき姿だ この袋の中には嵐が閉じ込められている 私たちは宝の噂を広められない
We'll try
やってみよう
Keep your friends close and your enemies closer Never really know who you can trust Never really know who you can trust Now they wanna get the bag open so they can have closure Sometimes sneaking is a must Sometimes sneaking is a must 'Cause the end always justifies the means Everything's changed since Polites, so Keep your friends close and your enemies closer Never really know who you can trust Never really know who you can trust
友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない 本当に誰が信用できるのかわからない 彼らは、袋を開けて、終わりを迎えるために、手に入れようとしている 時には忍び寄ることも必要だ 時には忍び寄ることも必要だ だって、終わりは常に手段を正当化するんだ ポリーテス以来、すべてが変わってしまっているので 友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない 本当に誰が信用できるのかわからない
For nine days, I've stayed wide awake Trying to make it home with no storm or tidal wave I remain unopposed, the bag is still closed And I'm getting closer to you
9日間、ずっと目を覚ましていた 嵐や高波なしに、故郷を目指して 私は妨げられることなく、袋は閉じたままだ そして、私はあなたに近づいている
Penelope
ペネロペ
I can't wait to make some new memories
新しい思い出を作りたいんだ
Telemachus
テレマコス
Time for me to be the father I never was
私がこれまでできなかった父親になる時だ
Just keep your eyes open
目を覚ましていなさい
Why are my eyes and my heart and my soul so heavy?
なぜ私の目と心と魂はこんなに重いのだろう?
Just keep your eyes open
目を覚ましていなさい
I keep on trying to embrace you both Why won't you let me?
君たち二人を抱きしめたいのに なぜ君は許してくれないんだ?
Just keep your eyes open
目を覚ましていなさい
So much has changed but I'm the same Yes I'm the same
多くが変わっても、私は同じ そうだ、私は同じだ
Just keep your eyes open
目を覚ましていなさい
Just keep your eyes open
目を覚ましていなさい
Wake up! Wake up, Odysseus, they're opening the bag Wake up!
起きなさい! オデュッセウス、彼らは袋を開けようとしているのよ 起きなさい!
No!
ダメだ!
Keep your friends close and your enemies closer Never really know who you can trust Never really know who you can trust Storm Full speed ahead
友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない 本当に誰が信用できるのかわからない 嵐 全速前進
Where's the storm taking us?
嵐はどこへ連れて行くんだ?
I said to keep the bag closed, but you weren't compliant If I had to guess? You're heading to the
袋を閉じておくように言ったのに、従わなかったな もし私が推測するなら?君たちは、あの場所に向かっている
Land of the giants
巨人の地
Storm, storm
嵐、嵐
Help me close the bag
助けてくれ、袋を閉じてくれ
But sir, it's too late
でも船長、もう遅いです
We can save whatever wind is left to use another day Come on!
残りの風を救って、また別の日に使おう さあ!
Odysseus of Ithaca Do you know who I am?
イタケーのオデュッセウス 誰が私か知っているか?