Keep Your Friends Close

この曲は、ギリシャ神話に登場するオデュッセウスが、家に帰るために風神アエオルスの助けを求める物語を歌っています。 アエオルスはオデュッセウスに、風を閉じ込めた袋を渡し、家に帰るための風を手に入れる条件として、袋を開けないように言います。 しかし、オデュッセウスの仲間は、袋に何か宝物が詰まっていると思い、袋を開けてしまいます。 その結果、嵐が吹き荒れて、オデュッセウスは再び冒険に巻き込まれてしまいます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Great wind god, Aeolus I don't know if you know this But our path to home is blocked by an impenetrable storm I ask for your assistance So we at last can go the distance Can you cast the perfect winds for us and aid our journey home?

偉大なる風神、アエオルス あなたは知らないかもしれないけど 私たちの故郷への道は、超えられない嵐で塞がれているんだ あなたの助けを求めます そうすれば、私たちはついに距離を乗り越えることができるでしょう 私たちのために完璧な風を送り、故郷への旅を助けてくれませんか?

Ha ha ha I am the wind, twisting and turning I give the fire enough to stay burning Let's play a game

ハハハ 私は風であり、ねじれて旋回する 私は炎に燃え続けるのに十分なものを与える ゲームをしよう

A game?

ゲーム?

That's what I'm serving And if you win, you will get what you're yearning

それが私の提供するものだ そして、もしあなたが勝てば、あなたが切望しているものを手に入れるだろう

Deal

承知しました

Take a look right here at this bag It has the winds of the storm all trapped All you gotta do is not open this bag

この袋を見てごらん そこには、嵐の風がすべて閉じ込められている あなたがしなければならないのは、この袋を開けないことだけだ

Sounds too easy, what's the catch?

簡単すぎる。落とし穴は?

Ha ha ha Keep your friends close and your enemiеs closer Never rеally know who you can trust If they wanna get the bag open, you gotta say "no, sir" Sometimes killing is a must

ハハハ 友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない もし彼らが袋を開けようとするなら、あなたは "ノー、サー" と言わなければいけない 時には殺すことも必要だ

What?

何?

'Cause the end always justifies the means Friends turn into foes and rivalries So keep your friends close and your enemies closer Never really know who you can trust (Never really know who you can trust)

だって、終わりは常に手段を正当化するんだ 友人は敵に、敵対関係に変わる だから、友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない (本当に誰が信用できるのかわからない)

Captain, what's happening?

船長、どうなっているんですか?

What's trapped in that bag?

その袋に何が詰まっているんですか?

Something dangerous, friends We mustn't lag

危険なものだ、友人たち 私たちは遅れないようにしなければならない

It's treasure!

宝だ!

What?

何?

Buh-bye!

バイバイ!

Open the bag

袋を開けろ

Let's see what you got

中を見てみよう

No, do not Everybody listen closely See how this bag is closed? That's how it's supposed to be This bag has the storm inside We cannot let the treasure rumor fly

ダメだ、開けるな みんなよく聞いてくれ この袋が閉じているのわかるか? これが本来あるべき姿だ この袋の中には嵐が閉じ込められている 私たちは宝の噂を広められない

We'll try

やってみよう

Keep your friends close and your enemies closer Never really know who you can trust Never really know who you can trust Now they wanna get the bag open so they can have closure Sometimes sneaking is a must Sometimes sneaking is a must 'Cause the end always justifies the means Everything's changed since Polites, so Keep your friends close and your enemies closer Never really know who you can trust Never really know who you can trust

友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない 本当に誰が信用できるのかわからない 彼らは、袋を開けて、終わりを迎えるために、手に入れようとしている 時には忍び寄ることも必要だ 時には忍び寄ることも必要だ だって、終わりは常に手段を正当化するんだ ポリーテス以来、すべてが変わってしまっているので 友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない 本当に誰が信用できるのかわからない

For nine days, I've stayed wide awake Trying to make it home with no storm or tidal wave I remain unopposed, the bag is still closed And I'm getting closer to you

9日間、ずっと目を覚ましていた 嵐や高波なしに、故郷を目指して 私は妨げられることなく、袋は閉じたままだ そして、私はあなたに近づいている

Penelope

ペネロペ

I can't wait to make some new memories

新しい思い出を作りたいんだ

Telemachus

テレマコス

Time for me to be the father I never was

私がこれまでできなかった父親になる時だ

Just keep your eyes open

目を覚ましていなさい

Why are my eyes and my heart and my soul so heavy?

なぜ私の目と心と魂はこんなに重いのだろう?

Just keep your eyes open

目を覚ましていなさい

I keep on trying to embrace you both Why won't you let me?

君たち二人を抱きしめたいのに なぜ君は許してくれないんだ?

Just keep your eyes open

目を覚ましていなさい

So much has changed but I'm the same Yes I'm the same

多くが変わっても、私は同じ そうだ、私は同じだ

Just keep your eyes open

目を覚ましていなさい

Just keep your eyes open

目を覚ましていなさい

Wake up! Wake up, Odysseus, they're opening the bag Wake up!

起きなさい! オデュッセウス、彼らは袋を開けようとしているのよ 起きなさい!

No!

ダメだ!

Keep your friends close and your enemies closer Never really know who you can trust Never really know who you can trust Storm Full speed ahead

友人を近くに、敵をもっと近くに 本当に誰が信用できるのかわからない 本当に誰が信用できるのかわからない 嵐 全速前進

Where's the storm taking us?

嵐はどこへ連れて行くんだ?

I said to keep the bag closed, but you weren't compliant If I had to guess? You're heading to the

袋を閉じておくように言ったのに、従わなかったな もし私が推測するなら?君たちは、あの場所に向かっている

Land of the giants

巨人の地

Storm, storm

嵐、嵐

Help me close the bag

助けてくれ、袋を閉じてくれ

But sir, it's too late

でも船長、もう遅いです

We can save whatever wind is left to use another day Come on!

残りの風を救って、また別の日に使おう さあ!

Odysseus of Ithaca Do you know who I am?

イタケーのオデュッセウス 誰が私か知っているか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jorge Rivera-Herrans の曲

#ポップ

#ミュージカル