If I needed someone to love You're the one that I'd be thinking of If I needed someone
もし誰かを必要とするなら あなたが思い浮かぶ人 もし誰かを必要とするなら
If I had some more time to spend Then I guess I'd be with you my friend If I needed someone
もしもっと時間があれば きっとあなたと過ごしているでしょう、友達 もし誰かを必要とするなら
Had you come some other day Then it might not have been like this But you see now I'm too much in love
もしあなたが別の日に来ていたら こんな風にはならなかったでしょう でも、もうあなたを愛しすぎて
Carve your number on my wall And maybe you will get a call from me If I needed someone Ah, ah, ah, ah
あなたの番号を壁に刻みます そして、きっとあなたから電話があるでしょう もし誰かを必要とするなら ああ、ああ、ああ、ああ
If I had some more time to spend Then I guess I'd be with you my friend If I needed someone
もしもっと時間があれば きっとあなたと過ごしているでしょう、友達 もし誰かを必要とするなら
Had you come some other day Then it might not have been like this But you see now I'm too much in love
もしあなたが別の日に来ていたら こんな風にはならなかったでしょう でも、もうあなたを愛しすぎて
Carve your number on my wall And maybe you will get a call from me If I needed someone Ah, ah
あなたの番号を壁に刻みます そして、きっとあなたから電話があるでしょう もし誰かを必要とするなら ああ、ああ
他の歌詞も検索してみよう
The Beatles の曲
-
ビートルズのラブ・ミー・ドゥーは、ポール・マッカートニーとジョン・レノンが歌い、愛する気持ちと相手に愛してほしいという切実な願いを歌ったシンプルな曲です。
-
この曲は、愛する人への深い愛情を歌っており、彼女と常に一緒にいたいという切実な願いが表現されています。日々の生活の中で、彼女の存在が喜びと希望を与え、愛が永遠に続くという確信が歌われています。
-
この曲は、ジョンの個人的な体験と戦争に対する考えを反映した、複雑なテーマを持つ曲です。彼は、女性、麻薬、銃という3つのモチーフを歌詞で扱い、それらがもたらす喜びと危険性を対比的に表現しています。
-
この曲は、失恋した男性が、愛する女性への未練を歌ったものです。彼は、彼女が彼の心を傷つければ去ると言いますが、結局は戻ってきてしまうでしょう。彼は、彼女の愛を取り戻したいと願っています。
-
この曲は、お金の重要性を歌った曲です。歌詞では、お金がすべてではないことは認めつつも、お金があれば欲しいものが手に入ると歌われています。特に、恋人の愛情よりもお金を欲しがっている様子が描かれています。