One day you turn around and it's summer Next day you turn around and it's fall And the springs and the winters of a lifetime Whatever happened to them all?
ある日振り返ると夏で、次の日振り返ると秋。 人生の春と冬は、一体どこへ行ったんだろう?
As a man who has always had the wand'ring ways Now I'm reaching back for yesterdays 'Til a long-forgotten love appears And I find that I'm sighing softly as I near September, the warm September of my years
いつも放浪癖のある男だったけど、 今は昔を振り返っている。 忘れかけていた愛が蘇ってきて、 9月が近づくと、ため息をつく自分がいるんだ。 温かい9月、俺の人生における9月
As a man who has never paused at wishing wells Now, I'm watching children's carousels And their laughter's music to my ears And I find that I'm smiling gently as I near September, the warm September of my years The golden, warm September of my years
願い事をしたことがない男だったけど、 今は子供たちの回転木馬を見ている。 彼らの笑い声が、俺の耳に心地よく響く。 9月が近づくと、優しい笑顔が浮かぶんだ。 温かい9月、俺の人生における9月。 黄金色に輝く、温かい9月、俺の人生における9月
他の歌詞も検索してみよう
Frank Sinatra の曲
-
この曲は、別れた恋人を忘れられず、深い悲しみと孤独にさいなまれる心情を歌っています。特に夕暮れ時は、寂しさで涙が止まらなくなり、まるで死んでしまいたいような気持ちになるほどです。
-
Frank Sinatraの歌う"Just in Time"の歌詞。この曲は、孤独な人生を送っていた語り手が、ちょうど良いタイミングで愛を見つけた喜びを歌っている。
-
この曲は、過去の夢や願いが叶わなかったことへの哀愁と、愛が冷めてしまった寂しさを雨の日に重ねて歌っています。特に、愛が冷めたことを「寒い雨の日」にたとえる表現が印象的です。
-
私の愛は永遠にあなたです。あなたは私の孤独な世界に入り、あなたの笑顔は私に心の平和をもたらしました。あなたのおかげで私の夢は叶い、私の心はあなたへの愛で満たされています。