The night is like a lovely tune, beware my foolish heart! How white the ever distant moon, take care, my foolish heart! There's a line between love and fascination That's so hard to see on an evening such as this For they both give the very same sensation When you're lost in the magic of a kiss Her lips are much too close to mine, beware my foolish heart! But should our eager lips combine, then let that fire start For this time it isn't fascination, or a dream that will fade and fall apart It's love this time, it's love, my foolish heart!
夜は美しい調べのよう、わが愚かな心よ気をつけろ! 遠くの月はどれほど白いことか、気をつけろ、わが愚かな心よ! 愛と魅力の境界線は こんな夜には見えにくいものだ なぜならどちらも同じ感覚を与えるから キスの魔法に酔いしれる時 彼女の唇は私の唇に近すぎる、わが愚かな心よ気をつけろ! しかし、もし私たちのせっかちな唇が一つになれば、その炎を燃え上がらせよう なぜなら今回は魅力でも夢でもなく、消えてしまうようなものではない 今回は愛だ、愛なんだ、わが愚かな心よ!
[Instrumental]
[インストゥルメンタル]
Her lips are much too close to mine, beware my foolish heart! But should our eager lips combine, then let that fire start For this time it isn't fascination, or a dream that will fade and fall apart It's love this time, it's love, my foolish heart! This time, it's love, my foolish heart!
彼女の唇は私の唇に近すぎる、わが愚かな心よ気をつけろ! しかし、もし私たちのせっかちな唇が一つになれば、その炎を燃え上がらせよう なぜなら今回は魅力でも夢でもなく、消えてしまうようなものではない 今回は愛だ、愛なんだ、わが愚かな心よ! 今回は愛だ、愛なんだ、わが愚かな心よ!
他の歌詞も検索してみよう
Frank Sinatra の曲
-
アメリカのポピュラーソング。日本では「ジーパーズ・クリーパーズ」として知られ、ジャズのスタンダード・ナンバーとなっている。
-
永遠の愛、春の田舎の散歩、温かい冬の夜、壊れることのない愛、これらすべてをあなたに捧げます。見返りは、ただあなたからの永遠の愛です。
-
この曲はサンタクロースが街にやってくる様子を描いた、クリスマスの定番ソングです。子供たちが良い子にしていればサンタクロースはプレゼントを持ってきてくれるという、心温まる歌詞が特徴です。
-
この曲は、失恋の悲しみを歌ったものです。歌い手は、愛する人を失い、その人への想いが強すぎて、もう耐えられないほど辛く苦しい思いをしています。それでも、愛する人にその気持ちは届いていないと感じています。