Swing on This

この曲は、家族や友人から家に帰るように言われている人物の葛藤を描いています。彼は、自分自身は大丈夫だと主張し、周囲の人々を追い払おうとします。しかし、最終的には家に帰ることを決意し、ある種のカタルシスを迎えます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Mother said, "Come home" Father said, "Come home" Sister said, "Come home" And so my friends said, "Come home" And I said:

母は言った、"帰ってきなさい" 父も言った、"帰ってきなさい" 妹も言った、"帰ってきなさい" そして友人たちも言った、"帰ってきなさい" そして私は言った:

"Let me be, I'm alright Can't you see I'm just fine? Little skinny, okay I'm asleep anyway"

"放っておいてくれ、私は大丈夫だ 見てわかるだろう、私は元気だ ちょっと痩せているけど、大丈夫 どうせ眠っているんだ"

Then I heard a voice Said, "Son, you have a choice" I then slapped my face

それから私は声を聞いた "息子よ、お前には選択権があるんだ" 私は自分の顔を叩いた

Let me be, I'm okay I'm awake anyway It's too bright over here I can shift, cannot steer So I drive them away For a while, then I stay Little skinny, okay I'm awake anyway

放っておいてくれ、私は大丈夫だ どうせ起きているんだ ここがあまりにも明るすぎる 私は動けるけど、操縦できない だから私は彼らを追い払うんだ しばらくの間、それから私は残る ちょっと痩せているけど、大丈夫 どうせ起きているんだ

Now I have to go home Do as when in Rome

さて、私は家に帰らなければならない ローマにいるならローマに従え

Let me be, I'm alright Can't you see I'm just fine? Little skinny, okay I'm asleep anyway Let me be, I'm okay I'm awake anyway

放っておいてくれ、私は大丈夫だ 見てわかるだろう、私は元気だ ちょっと痩せているけど、大丈夫 どうせ眠っているんだ 放っておいてくれ、私は大丈夫だ どうせ起きているんだ

Toby's still laughin' That sounds fuckin' pretty good You're laughing, it's like That's tight as shit! What are you talkin' about? Ha hah!

トビーはまだ笑っている それはすごくいい音だ 君は笑っている、それはまるで 最高にクールだ!何を言っているんだ?ハハ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Alice in Chains の曲

#ロック

#スウィング

#アコースティック