Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again

ボブ・ディランの「Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again」は、アメリカの南部、モビールで起こる奇妙で、やや不穏な出来事について歌っています。歌は、街の住民たちの奇妙な行動や、個人的な不幸と社会的な問題を反映した状況を、不気味な雰囲気の中で描写しています。この歌は、ディラン独特の暗喩と不条理なユーモアで、アメリカ南部の日常生活の現実を捉えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh, the ragman draws circles Up and down the block I'd ask him what the matter was But I know that he don't talk And the ladies treat me kindly And they furnish me with tape But deep inside my heart I know I can't escape

ああ、ぼろきれ屋がブロックの上下をぐるぐる回っている。 私は彼に何が問題なのか尋ねたかったが、 彼が話さないことはわかっていた。 そして、女性たちは親切に接してくれた そして彼らは私にテープを提供してくれた しかし、私の心の奥底では 私は逃げられないことを知っている

Oh, Mama Can this really be the end? To be stuck inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

Well, Shakespeare, he's in the alley With his pointed shoes and his bells Speaking to some French girl Who says she knows me well And I would send a message To find out if she's talked But the post office has been stolen And the mailbox is locked

さて、シェイクスピアは路地にいる 彼の尖った靴とベルと共に フランス人の女の子に話しかけている 彼女は私をよく知っていると言っている そして、私はメッセージを送った 彼女が話していたかどうかを知るために しかし、郵便局は盗まれた そして、郵便受けはロックされている

Oh, Mama Can this really be the end? To be stuck inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

Mona tried to tell me To stay away from the train line She said that all the railroad men Just drink up your blood like wine And I said, "Oh, I didn't know that But then again, there's only one I've met And he just smoked my eyelids And punched my cigarette"

モナは私に言おうとした 線路から離れていろと 彼女は言った、すべての鉄道作業員は まるでワインのようにあなたの血を飲み干すだけだと そして、私は言った、「ああ、知らなかったよ でも、出会った人は一人しかいない そして彼は私のまぶたを吸った そして私のタバコをパンチした

Oh, Mama Can this really be the end? To be stuck inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

Grandpa died last week And now he's buried in the rocks But everybody still talks about How badly they were shocked But me, I expected it to happen I knew he'd lost control When I sp— he'd built a fire on Main Street And shot it full of holes

おじいちゃんは先週亡くなった そして今、彼は岩の中に埋葬されている しかし、みんなまだ話している 彼らがどれだけショックを受けたかについて しかし、私にとって、それは起こると予想していた 彼が制御を失っていたことは知っていた 私が話したとき、彼はメインストリートに火をつけ それを穴だらけにした

Oh, Mama Can this really be the end? To be stuck inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

Now the senator came down here Showing everyone his gun Handing out free tickets To the wedding of his son And me, I nearly got busted And wouldn't it be my luck To get caught without a ticket And be discovered beneath a truck

今、上院議員はここに来た みんなに彼の銃を見せて 息子の結婚式への無料チケットを配っている そして、私は危うく捕まりそうになった そして、それは私の不運だろう チケットなしで捕まって トラックの下で発見されることは

Oh, Mama Is this really the end? To be stuck inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

Now the tea preacher looked so baffled When I asked him why he dressed With twenty pounds of headlines Stapled to his chest But he cursed me when I proved to him Then I whispered, said, "Not even you can hide You see, you're just like me I hope you're satisfied"

さて、お茶の説教者はとても困惑していた 私が彼にどうしてそんな格好をしているのか尋ねたとき 胸に20ポンドのヘッドラインがホッチキスで留められていた しかし、彼は私が彼に証明したとき私に呪いをかけた そして、私はささやいた、「あなたでさえ隠すことはできない あなたは私と同じなんだ 満足しているといいんだけど

Oh, Mama Can this really be the end? To be stuck inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

Now the rainman gave me two cures Then he said, "Jump right in" The one was Texas medicine The other was just railroad gin And like a fool I mixed them And it strangled up my mind And now people just get uglier And I have no sense of time

さて、雨男は私に2つの治療法を与えた それから彼は言った、「飛び込んでおいで」 1つはテキサス薬 もう1つはただの鉄道ジン そして、私は愚かにもそれらを混ぜてしまった そして、それは私の心を絞め殺した そして今、人々はますます醜くなる そして、私は時間の感覚がない

Oh, Mama Can this really be the end? To be stuck inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

Now when Ruthie says come see her In her honky-tonk lagoon Where I can watch her waltz for free 'Neath her Panamanian moon And I say, "Aw, come on now You know you know about my debutante" And she says, "Your debutante just knows what you need But I know what you want"

さて、ルーシーが彼女に会いに来るように言う 彼女のホンキー・トンク・ラグーンで そこで私は彼女が無料でワルツを踊るのを見ることができる 彼女のパナマの月の下で そして、私は言う、「ああ、やめてくれ あなたは私のデビュータントのことを知っているだろう」 そして、彼女は言う、「あなたのデビュータントはあなたが何が必要か知っているだけ しかし、私はあなたが何を望んでいるか知っている

Oh, Mama Can this really be the end? To be stuck inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

Now the bricks lay on Grand Street Where the neon madmen climb They all fall there so perfectly It all seems so well timed And here I sit so patiently Waiting to find out what price You have to pay to get out of Going through all these things twice

さて、レンガはグランド通りに置かれている ネオンの狂人が登る場所 彼らは皆そこで完璧に倒れる すべてが本当にうまくタイミングがとれているように見える そして、私はここで辛抱強く座っている すべてを2度経験することを避けるために 払わなければならない価格を見つけようとして

Oh, Mama Is this really the end? To be stuck here inside of Mobile With the Memphis blues again

ああ、ママ これが本当に終わりなの? モビールに閉じ込められたまま 再びメンフィス・ブルースを抱えて

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#アメリカ