Precious Angel

ボブ・ディランが歌う「Precious Angel」は、愛する女性への深い愛情と、信仰に基づいたメッセージを込めた曲です。歌詞は、困難な状況の中でも、光を導き、希望を与える存在である愛する女性への賛美と、人生の苦難や精神的な戦いを克服する力強い信仰心を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Precious angel Under the sun How was I to know You'd be the one To show me I was blinded To show me I was gone How weak was the foundation I was standing upon?

愛しい天使よ 太陽の下で どうして気づかなかったんだろう 君こそが 僕を盲目から解放してくれる 僕を迷いから救ってくれる人だと 僕を支えていた土台は どれほど弱かったのか

Shine your light, shine your light on me Shine your light, shine your light on me Shine your light, shine your light on me You know I just couldn't make it by myself I'm a little too blind to see

君的光を照らしてくれ、僕に 君的光を照らしてくれ、僕に 君的光を照らしてくれ、僕に 一人ではとても乗り越えられなかった 僕はあまりにも盲目だったんだ

My so-called friends Have fallen under a spell They look me squarely in the eye And they say, "All is well" Can they imagine the darkness That will fall from on high When men will beg God to kill them And they won't be able to die?

僕のいわゆる友人たちは 魔法にかかっている 彼らは僕を見据えて言う 「すべてうまくいっている」 彼らは想像できるだろうか 高みから降ってくる闇を 人々が神に殺してほしいと懇願する時 死ねなくなるだろう

Shine your light, shine your light on me Shine your light, shine your light on me Shine your light, shine your light on me You know I just couldn't make it by myself I'm a little too blind to see

君的光を照らしてくれ、僕に 君的光を照らしてくれ、僕に 君的光を照らしてくれ、僕に 一人ではとても乗り越えられなかった 僕はあまりにも盲目だったんだ

Precious angel You believe me when I say What God has given to us No man can take away We are covered in blood, girl You know both our forefathers were slaves Let us hope they've found mercy In their bone-filled graves

愛しい天使よ 君が信じてくれるなら言うけど 神が僕らに与えてくれたものは どんな人間にも奪えない 僕らは血で覆われている、女の子 僕らの先祖はどちらも奴隷だった 彼らが憐れみを受けられたことを願おう 骨で満たされた墓の中で

Shine your light, shine your light on me Shine your light, shine your light on me Shine your light, shine your light on me You know I just couldn't make it by myself I'm a little too blind to see

君的光を照らしてくれ、僕に 君的光を照らしてくれ、僕に 君的光を照らしてくれ、僕に 一人ではとても乗り越えられなかった 僕はあまりにも盲目だったんだ

(Shine your light, shine your light on me) (Shine your light, shine your light on me) (Shine your light, shine your light on me) (Shine your light, shine your light on me) (Shine your light, shine your light on me) (Shine your light, shine your light on me) (Shine your light, shine your light on me) (Shine your light, shine your light on me)

(君的光を照らしてくれ、僕に) (君的光を照らしてくれ、僕に) (君的光を照らしてくれ、僕に) (君的光を照らしてくれ、僕に) (君的光を照らしてくれ、僕に) (君的光を照らしてくれ、僕に) (君的光を照らしてくれ、僕に) (君的光を照らしてくれ、僕に)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#ゴスペル