A Boy Named Sue

この曲は、父親から奇妙な名前『スー』と名付けられた男が、その理由を探し、父親と対峙する物語。父親は、息子が過酷な世界で生き抜く力を身に付けるため、わざと辛い名前をつけたのだと説明し、男は父親への怒りを解き放つ。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"I want you to, if you don't mind, Carl, I'd like you to stay out and help us on some songs, play the guitar." "I'd love to!" "One of the greatest guitar players as well as songwriters and singers in the business. Appreciate a little help on the guitar, all right?"

"もし差し支えなければ、カール、僕らの曲の演奏を手伝ってくれるかい? ギターを弾いてくれると嬉しいんだけど。" "もちろんです!" "ビジネス界で最も偉大なギタリストであり、ソングライターであり、シンガーの一人だ。ギターを弾くのを手伝ってくれるとありがたいよ。いいかい?"

Well, my daddy left home when I was three And he didn't leave much to ma and me Just this old guitar and an empty bottle of booze Now, I don't blame him 'cause he run and hid But the meanest thing that he ever did Was before he left, he went and named me "Sue"

僕が3歳の時、父は家を出て行った 母と僕には大して何も残さなかった この古いギターと空の酒瓶だけ 彼が逃げ出したのは責めない でも、彼がしてくれた最もひどいこと それは、出て行く前に、僕に『スー』って名前をつけたことだ

Well, he must've thought that it was quite a joke And it got a lot of laughs from a lots of folks It seems I had to fight my whole life through Some gal would giggle and I'd get red And some guy'd laugh then I'd bust his head I tell ya, life ain't easy for a boy named "Sue"

きっと彼はそれが面白いジョークだと思ったんだろう たくさんの人から笑われたし ずっと闘い続けなきゃいけなかったみたいだ 女の子はクスクス笑うし、僕は赤くなる 男は笑うから、僕は殴り倒す 言っとくけど、『スー』っていう名前の男の人生は楽じゃないんだ

Well, I grew up quick and I grew up mean My fists got hard and my wits got keen Roamed from town to town to hide my shame But I made me a vow to the moon and stars I'd search the honky-tonks and bars And kill the man who gave me that awful name

すぐに成長して、ワイルドになった 拳は硬くなり、頭は賢くなった 恥ずかしさを隠すために街から街へとさまよった でも、月と星に誓ったんだ ホンキー・トンクとバーを探し回るって そして、あの忌まわしい名前をくれた男を殺すって

Well, it was Gatlinburg in mid-July And I just hit town and my throat was dry I thought I'd stop and have myself a brew At an old saloon on a street of mud There at a table, dealing stud Sat the dirty, mangy dog that named me "Sue"

7月の中旬、ギャトリンバーグだった 街に着いたばかりで喉がカラカラだった ちょっと立ち寄って一杯飲もうと思った 泥だらけの通りの古い酒場で テーブルに座ってスタッドを配ってた 『スー』って名前をくれた、汚くてみすぼらしい犬がいた

Well, I knew that snake was my own sweet dad From a worn-out picture that my mother'd had And I knew that scar on his cheek and his evil eye He was big and bent and gray and old And I looked at him and my blood ran cold And I said, "My name is Sue! How do you do? Now you're going to die!" Yeah, that's what I told him!

あのヘビは、自分の可愛いパパだってわかった 母が持っていた、使い古した写真から 頬の傷と邪悪な目をみてわかった 大きく、曲がっていて、灰色で老いていた 彼を見て、血が冷たくなった そして言ったんだ、"僕の名前はスーだ! どうだい? 今、お前は死ぬんだ!" そう言ったんだ!

Well, I hit him hard right between the eyes And he went down, but to my surprise He come up with a knife and cut off a piece of my ear But I busted a chair right across his teeth And we crashed through the wall and into the street Kicking and a-gouging in the mud and the blood and the beer

目を真っ直ぐに殴りつけた 彼は倒れたけど、驚いたことに 彼はナイフを取り出して、僕の耳を切り取った でも、僕は椅子をぶん殴って彼の歯を折った そして、壁を突き破って街に飛び出した 泥と血とビールの中を蹴り合って、引っ掻き合って

I tell you, I've fought tougher men But I really can't remember when He kicked like a mule and he bit like a crocodile I heard him laugh and then I heard him cuss And he went for his gun and I pulled mine first He stood there lookin' at me and I saw him smile

言っとくけど、もっと強い男と戦ったことがある でも、いつだったか覚えてない 彼はラバみたいに蹴り、ワニみたいに噛み付いた 彼の笑い声が聞こえたと思ったら、悪態をつく声が聞こえた 彼が銃を取りに行こうとしたから、先に引き抜いた 彼は僕を見つめて、笑みを浮かべた

And he said, "Son, this world is rough And if a man's gonna make it, he's gotta be tough And I knew I wouldn't be there to help you along So I give you that name and I said goodbye I knew you'd have to get tough or die And it's that name that helped to make you strong" Yeah

そして言ったんだ、"息子よ、この世界は過酷だ 男が生きていくには、強くなければならない お前を助けることはできないってわかったんだ だから、その名前をつけたんだ。そして、さよならを言った お前は強くなるか死ぬかのどっちかだってわかったんだ あの名前が、お前に力を与えてくれたんだ" そう

He said, "Now you just fought one hell of a fight And I know you hate me, and you got the right To kill me now, and I wouldn't blame you if you do But you ought to thank me, before I die For the gravel in your guts and the spit in your eye Because I'm the son-of-a-bitch that named you Sue"

彼は言ったんだ、"お前はとんでもない戦いを経験したな 俺を恨んでるだろうし、それは正しい 今、俺を殺してもいい、そうしても責めないぞ でも、死ぬ前に感謝すべきだ お前の中に砂利を入れたのは俺だし、目に唾を吐いたのも俺だ だって、お前を『スー』って名付けたのは俺なんだよ"

I got all choked up and I threw down my gun And I called him my pa, and he called me his son And I came away with a different point of view And I think about him, now and then Every time I try and every time I win And if I ever have a son, I think I'm gonna name him Bill or George! Anything but Sue! I still hate that name!

僕は泣きそうになって、銃を置いた そして、彼をパパって呼んだ。彼は僕を息子って呼んだ そして、違う視点を得た 時々、彼のこと考える 何かをしようと試みるたびに、そして勝つたびに もし息子が生まれたら、きっと『ビル』か『ジョージ』って名付けるよ! 『スー』以外なら何でもいい! あの名前はやっぱり嫌いだ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Johnny Cash の曲

#カントリー

#アメリカ