Look right here, this how we gon do this Hook up the turn tables, whoof get on the keyboard And we gon run this for you, ya heard? Yeah, check it out
さあ、見てくれ。俺たちはこうやってやるんだ。 ターンテーブルをつないで、キーボードを叩いて。 お前らのためにやってやるぞ、聞こえるか? ああ、チェックしろよ。
Cash Money... Cash Money... Cash Money... Cash Money...
キャッシュ・マネー... キャッシュ・マネー... キャッシュ・マネー... キャッシュ・マネー...
Ay, let me slide in the Benz with the fished-out fins Hit the mall wit my girlfriends, dish out ends Cause you know it ain't trickin if you got it Copped baby girl what she desired It's chump change ma, marijuana scholar Know'n what I got up in my styrofoam cup - that purple stuff It was given to me at birth to stunt So that's why I cop the Bentley with the leather and the furry cups
改造したベンツに乗って 女友達とモールに行って、金をばらまく 金があれば、騙す必要はない 彼女が望むものを買ってやった 小銭だ、俺はマリファナ学者 発泡スチロールのカップの中身は紫色の何か 生まれながらの金持ち だから革と毛皮のカップが付いたベントレーを買うんだ
Hey, hold on mami them whips on dubs Cadillac Truck, 28's, no rubs Slide in the Benz, fins, bubble-eyed lens Car show in New York, y'all know who wins It's the Birdman daddy, with the Gucci Prada Slant back Cup Truck, no rims - can't holla It's that Louie Fendi on Ostrich streets It's the tailor-made daddy, mami do you love me?
おい、待ってくれベイビー、俺の車は最高級だ キャデラック・トラック、28インチ、傷一つない ベンツに乗って、魚眼レンズ ニューヨークのカーショー、誰が勝つか知ってるだろ バードマンだ、グッチとプラダを着て 傾斜したカップトラック、リムはない - 騒ぐな ダチョウ通りのルイ・フェンディだ オーダーメイドだ、ベイビー、俺を愛してるか?
Baby, I'm a stunna I ain't gon change it Don't.. you.. know.. it's a way of life? Mami, do you want it? Cause I'm about to bring it Oh baby, can't stop the stunt, no, no
ベイビー、俺はすごい男だ 変わるつもりはない これが俺の生き方だって知らないのか? ベイビー、欲しいか? 今から持ってきてやる ベイビー、この贅沢は止められない
Pop one, pop two with the new Nike shoes Royal blue jag on 'em 22's Slippers, white to breate, 500 Degreez In that Cadillac Truck on 'em 23's I'm the boss of the game with the money and fame All these, naked women that pop champagne And these, marble floors stay high as Rick James If you know my name then you know my game
新しいナイキの靴で一つ、二つ ロイヤルブルーのジャガー、22インチ スリッパ、白で通気性抜群、500ディグリーズ キャデラック・トラック、23インチ 俺は金と名声を持つゲームのボスだ シャンパンを開ける裸の女たち 大理石の床、リック・ジェームズみたいにハイになる 俺の名前を知っているなら、俺のゲームも知っているはずだ
It's lil whoadie from the hot block with serious flow Gotta get dough, cha'll won't feel me broke But, y'all don't hear me though Til I'm rolling down my window where my grill is show And you know I probably pump it through the hood on them 24's Word, rims poking out the side of the err Glock, have ya ribs poking out the side of your shirt I'm a 17 nigga and I ride through the turf
俺は熱いブロック出身のリル・ウェイン、ヤバいフロー 金を稼がないと、俺の気持ちは分からないだろう でも、俺の声は聞こえないだろう 窓を下げてグリルを見せるまで 24インチで街を走る リムは車の側面から突き出ている 銃で肋骨をシャツから突き出す 俺は17歳で、縄張りの中を走り抜ける
Baby, I'm a stunna I ain't gon change it Don't.. you.. know.. it's a way of life? Mami, do you want it? Cause I'm about to bring it Oh baby, can't stop the stunt, no, no
ベイビー、俺はすごい男だ 変わるつもりはない これが俺の生き方だって知らないのか? ベイビー、欲しいか? 今から持ってきてやる ベイビー、この贅沢は止められない
Hey, and my pinky glow cause my rings is so... Blingy blingy, yo stop blinking though We smoke stinky stinky dro And we don't cop them incy wincy o's And we don't stop, nah, we blow Fuck the pee-ple Everywhere we go we smell like ick yo Birdman, my Paw so that make me go.. fly like an eagle, fasheezy
小指が光ってる、指輪が... キラキラしてる、もう点滅するのはやめろ 臭い臭いマリファナを吸う 小さいのは買わない 止めない、吸い続ける クソ野郎 どこへ行っても臭い バードマンは俺の父、だから俺は... 鷲のように飛ぶ、ファシー
See they think cause I stay English turn That stunna don't ever OZ to burn I go in each over and ball like a dog Me and my niggs ball like a dog Cars on my streets, all on the lawn Ice in my teeth, all on my arm Tats in my face, my back and my arm
奴らは俺がイギリス車に乗ってるからって この金持ちがマリファナを吸わないと思ってる 俺はどこでもハッスルする 俺と仲間は犬のようにハッスルする 車は道に、芝生にも 歯には氷、腕にも 顔、背中、腕にタトゥー
Tats in my face, my back and my arm
顔、背中、腕にタトゥー
Baby, I'm a stunna I ain't gon change it Don't.. you.. know.. it's a way of life? Mami, do you want it? Cause I'm about to bring it Oh baby, can't stop the stunt, no, no
ベイビー、俺はすごい男だ 変わるつもりはない これが俺の生き方だって知らないのか? ベイビー、欲しいか? 今から持ってきてやる ベイビー、この贅沢は止められない
Yo, there it is, ya lil' low life See, I'm a Bro-fessional - you a rookie Fuck, a game so serious I could sell a hooker some pussy That's some serious shit Oh yeah, believe that Who we rollin wit? We rollin wit Cash Money Oh, I forgot about peace - Peace! I mean.. piece of pussy, piece of land, piece of property Just a mind game Piece of mind, ya know Piece of something, motherfucker!
さあ、これだ、お前ら低俗な奴ら 俺はプロだ - お前らは素人 娼婦に売春をさせるくらい真剣なゲームだ これは真剣な話だ ああ、信じろ 誰とつるんでるんだ? キャッシュ・マネーだ ああ、平和を忘れてた - 平和! つまり…女、土地、財産 ただの心理戦だ 心の平和、分かるだろ 何かの欠片、クソ野郎!