Smoke Signals

この曲は、ラッパーの Mac Miller が、故郷であるピッツバーグでの思い出を振り返りながら、友人との絆、音楽への情熱、そして過去へのノスタルジアを歌っています。故郷での日々、友人との共同作業、音楽制作、そしてその中で感じた喜びや困難を、具体的な場所や出来事と共に描写し、聴き手の心に温かい郷愁を呼び起こします。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Aight, John Record, EZ Mac Ill Spoken, Collective Minds Yeah, ha

了解、ジョン・レコード、イージー・マック 悪口を言う人、集団的な心 ああ、ハ

(Yeah) When we reminisce (Yeah) When we reminisce (Yeah) When we reminisce

(ああ) 思い出話をする時 (ああ) 思い出話をする時 (ああ) 思い出話をする時

Let the smoke signal guide you back home like Indians And lend a spliff, and bullshit with my kinsmen The Yuengling coolin' me down from the heat on the streets (Yeah) Take me back to those times of peace Let me see those leaves turn at Frick, and kick flows that's sick And think back to chicks who loved my magic stick

煙の信号で、インディアンのように故郷へ導いてくれ そしてマリファナを分けて、仲間とくだらない話をするんだ ユイングリングが、通りの暑さから私を冷ましてくれる(ああ) 平和なあの時へ連れて行ってくれ フリッケで葉っぱが色を変えるのを見て、病みつきになるようなフロウを繰り出すんだ そして私の魔法のスティックを愛してくれた女の子のことを思い出すんだ

When you look back, Malcolm (What's good?) Never forget, never regret the outcome Never tear or spend a year askin', "How come?" Lookin' for love, 'cause you found some Never let a dime infiltrate your mind She has no right questionin' McCormick design Never quest for beef, always be cordial in rhymes Never bored with your time on this planet Earth Take a nap, take a snap, but when you take it for granted, it hurts Try to be thrifty, so you manage your worth Expect the best but plan for the worst Never take advice from those who never question themselves But your mental health should never be menaced by doubt MM, I'm your MC mentor There for sure when things go south I'm out, en route to beat back the nookie (Ha) She says she loves me, what she want, half a cookie? Never contemplate life when you're higher than giraffe pussy

振り返ってみると、マルコム(元気か?) 決して忘れない、結果を後悔することもない 決して引き裂かれたり、1年間も「どうして?」と尋ねたりしない 愛を探している、だって君を見つけたんだ 決して1セントも、君の心に染み込ませるな 彼女には、マコーミックのデザインを疑問視する権利はない 決してビーフを求めるな、韻の中でいつも礼儀正しくあれ この地球上で、時間を退屈に思ったことは決してない 昼寝をする、写真を撮る、でも当たり前のように受け止めると、それは傷つくんだ 倹約するように努めろ、そうすれば自分の価値を管理できる 最高のものを期待するが、最悪の事態に備えて計画を立てろ 自分自身を疑ったことがない人からのアドバイスは決して受け取るな しかし、君の精神的な健康は、決して疑いによって脅かされるべきではない MM、俺は君のMCのメンターだ 状況が悪化したら、必ずそこにいる 俺は出て行く、ヌッキーを蹴散らしに行く(ハ) 彼女は俺を愛していると言う、彼女は一体何を望んでいるんだ?クッキーの半分? キリンのブスの陰部よりも高い場所にいたら、決して人生について考えちゃダメだ

Met Rec', the rest is history (Yeah, yeah) 'Cause him and me, well, we hit the weed in-between the misery We spit for free, we had dreams of gettin' cream But things don't always go exactly how they seem The big kids, they talkin' 'bout they big guns But I just chill, lay back, hear the kick drum Boom kak, boom-ba-boom kak Around and back, now I'm gettin' off track And I saw rap as a way to get away From everybody tellin' me today is not my day My day, my week, my month, my year my tears Held back, confronted by my fears This endless intelligence, my mind can expand As high as I am, chill, I'll be fine with a gram (Ha) 'Cause I'll be bumpin' through the speaker box, tryna bust a flow At first an outcast lookin' for the love below But don't mistake my terminology for philosophy Screamin' 'til I get what I want like a toddler be Urban mythology, the words of the prophecy The prodigy, see deep inside your mind like psychology Taught to be verbal, passin' purple in the circle like we pass a word Savor the mind but you asked to serve Attack the words, rip half as fast and your ass'll swerve Got a question, ask it first Pass the purp' and mash the verse

レックに出会って、後は歴史だ(ああ、ああ) だって彼と俺は、悲しみの間でマリファナを吸っていたんだ 無料で韻を踏んだ、クリームを手に入れる夢があった でも、物事はいつも思い通りに進むわけじゃない ガキは大口を叩いて、大きな銃について話す でも俺はただリラックスして、後ろに寄りかかり、キックドラムの音を聞くんだ ブーム・カック、ブーム・バ・ブーム・カック ぐるぐる回り、そして戻って、今は脱線している そして俺は、ラップが逃げる方法だと気づいた みんなが、今日は俺の日じゃないと言うことから逃げるんだ 俺の日、俺の週、俺の月、俺の年、俺の涙 抑え込まれて、自分の恐怖に直面する この無限の知性、俺の心は広がる 俺がどれほどハイになっていても、リラックスして、グラムで大丈夫だ(ハ) だってスピーカーボックスをぶち抜いて、フロウを繰り出すんだ 最初は、下の愛を求めるアウトサイダーだった でも、俺の言葉遣いを哲学と勘違いしないでくれ 幼児みたいに、欲しいものが手に入るまで叫び続けるんだ 都市伝説、預言の言葉 天才、心理学みたいに、君の心の奥深くを見るんだ 言葉で話すことを教えられた、まるで言葉を伝えるように、サークルでパープルを回すんだ 心を味わうんだ、でも君は奉仕を求められた 言葉を攻撃するんだ、半分も速くやれば、お尻が曲がるぞ 質問があるなら、まず聞いてくれ パープルを回して、詩を刻め

(Yeah) (Yeah, EZ Mac, John Record) Let the smoke signal guide you back home like Indians (Yeah) And lend a spliff, and bullshit with my kinsmen The Yuengling coolin' me down from the heat on the streets Take me back to those times of peace (Where you wanna go?) Let me see those leaves turn at Frick, and kick flows that's sick And think back to chicks who loved my magic stick (Yeah, EZ Mac, John Record) Let the smoke signal guide you back home like Indians And lend a spliff, and bullshit with my kinsmen The Yuengling coolin' me down from the heat on the streets Take me back to those times of peace Let me see those leaves turn at Frick, and kick flows that's sick And think back to chicks who loved my magic stick

(ああ) (ああ、イージー・マック、ジョン・レコード) 煙の信号で、インディアンのように故郷へ導いてくれ(ああ) そしてマリファナを分けて、仲間とくだらない話をするんだ ユイングリングが、通りの暑さから私を冷ましてくれる 平和なあの時へ連れて行ってくれ(どこに行きたいんだ?) フリッケで葉っぱが色を変えるのを見て、病みつきになるようなフロウを繰り出すんだ そして私の魔法のスティックを愛してくれた女の子のことを思い出すんだ (ああ、イージー・マック、ジョン・レコード) 煙の信号で、インディアンのように故郷へ導いてくれ そしてマリファナを分けて、仲間とくだらない話をするんだ ユイングリングが、通りの暑さから私を冷ましてくれる 平和なあの時へ連れて行ってくれ フリッケで葉っぱが色を変えるのを見て、病みつきになるようなフロウを繰り出すんだ そして私の魔法のスティックを愛してくれた女の子のことを思い出すんだ

Yeah, Pittsburgh I like that Where you at? Ha, yeah

ああ、ピッツバーグ それは好きだ どこにいるんだ? ハ、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ

#アメリカ