I Play It Off Legit

Weenの"I Play It Off Legit"の歌詞の日本語訳。この曲は、様々な状況でいかにして"うまくやる"か、"うまく立ち回る"かについて歌っている。歌詞はユーモラスで、語り手は自信過剰で、しばしばコミカルな方法で自分の"正当性"を主張する。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Where've you been? I was out with Pat Was she shootin' shit? Yeah, but I played it off legit

どこに行ってたんだ? パットと出かけてたんだ 彼女、何かくだらないこと言ってなかったか? ああ、でもうまくかわしたよ

Talkin' to some Joe, hangin' out, shootin' shit Tried to tell me somethin', I play it off legit

ジョーと喋って、ぶらぶらして、くだらない話をしてさ 俺に何か言おうとしてきたけど、うまくかわしたよ

How did you handle it? I played it off legit

どうやって対処したんだ? うまくかわしたんだよ

So pleasant when the sails of the seas of Orion gently slip No more need for God's sorrow, I just play it off legit

オリオン座の海の帆が優しく滑る時、とても心地良い もう神の悲しみは必要ない、ただうまく立ち回ればいい

Dude's hounding this bitch, okay, I'm checkin' out the shit laughin' (Yeah) Later on I'll fuck her (oh man), she knows I'm legit (She gotta know that) (That's right) (From the start) (Bitch was houndin' and shit) (Tell me about that sexy scorpion)

男が女を口説いてる、ああ、俺はそれを見て笑ってる (ああ) 後で彼女をイカせる (おいおい)、彼女は俺が本物だって知ってる (彼女は知ってるはずだ) (その通り) (最初から) (女が言い寄ってきてたんだよ) (あのセクシーなサソリの話を聞かせてくれよ)

A sexy scorpion that stings her with wit I play it off legit because I know I'm legit, yeah (That's right dude, I know you're legit) (Uh huh) (Played it off cool)

機知で彼女を刺すセクシーなサソリ 俺は本物だからうまく立ち回れるんだ、ああ (その通りだ、お前が本物だって知ってる) (ああ) (うまくかわしたな)

My mom bought me a cool shirt, when I wear it I'm the shit I'm really not that legit, my mom bought it (She wasn't playing it off legit either) (Nah, she knows I'm legit) (Did you clap when you saw her?)

母さんがクールなシャツを買ってくれた、それを着ると俺は最高だ 俺は本当はそれほどでもない、母さんが買ってくれただけだ (彼女もうまく立ち回ってなかった) (いや、彼女は俺が本物だって知ってる) (彼女を見たとき拍手したのか?)

I clapped when I saw her, when I found her, you split When I'm on the go, you know I'm legit (I mean, I was really legit, up on the go that time) (Ah you were, you were out with Pat) (laughter) (...know I'm legit) (You know I'm legit) (Go) (Do it- keep going... tell 'em about Joe)

彼女を見たとき、彼女を見つけたとき、拍手した、お前は逃げた 俺が動いているときは、俺は本物だってことだ (本当にうまく立ち回ってたんだ、あの時は) (ああ、そうだった、パットと出かけてたんだ) (笑い) (...俺が本物だって知ってる) (俺が本物だって知ってる) (行け) (続けろ...ジョーの話を聞かせてくれ)

Talkin' to some Joe, (some Joe) hangin' out, shootin' shit (right) Tries to tell me somethin', (right) I play it off legit (that's right) (You wanna hear about the scorpion?) (Laughter)

ジョーと喋って、(ジョーと) ぶらぶらして、くだらない話をして (そう) 俺に何か言おうとしてきた、(そう) うまくかわしたよ (その通り) (サソリの話を聞きたいか?) (笑い)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ween の曲

#ロック

#ポップ

#コメディー

#エレクトリック