She paints her fingers with a close precision He starts to notice empty bottles of gin And takes a moment to assess the sin she's paid for A lonely speaker in a conversation Her words are swimming through his ears again There's nothing wrong with just a taste of what you paid for
彼女は精密に指先に絵の具を塗る 彼はジンの空き瓶に気付き始める そして、彼女が贖った罪を評価するために少し時間を置く 会話の中の孤独な語り手 彼女の言葉は再び彼の耳を泳いでいる あなたが支払ったものの味を少しだけ味わうのは何も悪いことはない
Say what you mean, tell me I'm right And let the sun rain down on me Give me a sign, I wanna believe
言いたいことを言いなさい、私が正しいと言って そして太陽を私に降り注がせて 私に兆候を見せて、私は信じたい
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa You're guaranteed to run this town Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa I'd pay to see you frown
おお、モナ・リザ 君はきっとこの街を支配するだろう おお、モナ・リザ 君のしかめ面を見るためなら金を払う
He senses something, call it desperation Another dollar, another day And if she had the proper words to say, she would tell him But she'd have nothing left to sell him
彼は何かを感じ取る、それを絶望と呼ぼう もう1ドル、もう1日 もし彼女が言うべき適切な言葉を持っていたら、彼女は彼に言うだろう しかし、彼女には彼に売るものは何も残っていないだろう
Say what you mean, tell me I'm right And let the sun rain down on me Give me a sign, I wanna believe
言いたいことを言いなさい、私が正しいと言って そして太陽を私に降り注がせて 私に兆候を見せて、私は信じたい
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa You're guaranteed to run this town Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa I'd pay to see you frown
おお、モナ・リザ 君はきっとこの街を支配するだろう おお、モナ・リザ 君のしかめ面を見るためなら金を払う
Mona Lisa, wear me out I'm pleased to please ya Mona Lisa, wear me out
モナ・リザ、私を疲れさせて 私はあなたを喜ばせることを嬉しく思う モナ・リザ、私を疲れさせて
Say what you mean, tell me I'm right And let the sun rain down on me Give me a sign, I wanna believe
言いたいことを言いなさい、私が正しいと言って そして太陽を私に降り注がせて 私に兆候を見せて、私は信じたい
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa You're guaranteed to run this town Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa I'd pay to see you frown
おお、モナ・リザ 君はきっとこの街を支配するだろう おお、モナ・リザ 君のしかめ面を見るためなら金を払う
Say what you mean, tell me I'm right And let the sun rain down on me Give me a sign, I wanna believe
言いたいことを言いなさい、私が正しいと言って そして太陽を私に降り注がせて 私に兆候を見せて、私は信じたい
There's nothing wrong with just a taste of what you paid for
あなたが支払ったものの味を少しだけ味わうのは何も悪いことはない