I starred in every high school play Blew every drama teacher away I graduated first in my class at Juilliard Took every acting workshop I could And I dreamed of Hollywood While I read my Uta Hagen and studied the Bard
高校の演劇ではいつも主役 演劇の先生たちをいつも驚かせてきた ジュリアード音楽院を首席で卒業 受けられる演技のワークショップはすべて受けた ハリウッドを夢見て ウタ・ハーゲンの本を読み、シェイクスピアを研究した
Hit the boards and paid my dues And got phenomenal rave reviews I knew the world was gonna love me, without a doubt I was sure that Tarantino would be callin' me on the phone Annie Leibovitz would shoot me for Rolling Stone But the years have come and gone And I'm sorry to say that's not the way that it's all worked out
舞台に立ち、下積みを経験し 素晴らしい評価を得た 世界中が自分を愛してくれると確信していた、間違いなく タランティーノが電話をかけてくると思っていた アニー・リーボヴィッツがローリングストーン誌の撮影をしてくれると思っていた しかし、歳月は流れ 残念ながら、物事はそううまくはいかなかった
I'm a tour guide on the Jungle Cruise ride Skipper Dan is the name And I'm doin' 34 shows every day And every time it's the same Look at those hippos, they're wigglin' their ears Just like they've done for the last 50 years Now I'm laughin' at my own jokes but I'm cryin' inside Cause I'm workin' on the Jungle Cruise ride
私はジャングルクルーズのツアーガイド スキッパー・ダンが私の名前 毎日34回のショーをやっている 毎回同じことの繰り返し カバを見てごらん、耳を動かしているよ まるで過去50年間そうしてきたように 自分のジョークに笑っているけど、心の中では泣いている だってジャングルクルーズで働いているんだから
Oh, the critics, they used to say I was the new Olivier Thought I'd be the toast of Sundance or maybe Cannes Aw, but don't bother tryin' to IMDB me The only place you might possibly see me Is ridin' my little boat around Adventureland It ain't exactly what I planned
ああ、批評家たちはかつて 私が新しいオリヴィエだと言っていた サンダンス映画祭かカンヌ映画祭で話題になると思っていた ああ、でもIMDBで私を探そうとするだけ無駄だよ 私を見ることができる唯一の場所は アドベンチャーランドで小さなボートに乗っているところ これはまさに私が計画していたことではない
But I'm a tour guide on the Jungle Cruise ride Skipper Dan is the name And I'm doin 34 shows every day And every time it's the same I would've killed if I'd been in Speed-The-Plow But what's the difference, that's all behind me now Cause I'm payin' the rent and I'm swallowin' my pride And I'm workin' on the Jungle Cruise ride
でも私はジャングルクルーズのツアーガイド スキッパー・ダンが私の名前 毎日34回のショーをやっている 毎回同じことの繰り返し スピードザプラウに出演できていたら、どんなことでもしたのに でも何が違うの?もう過去のことだ 家賃を払ってプライドを飲み込んで ジャングルクルーズで働いている
I should be there on Broadway Knockin' 'em dead in Twelve Angry Men But instead I'm here tellin' these lame jokes Again and again and again and again And again and again and again
ブロードウェイにいるべきなのに 12人の怒れる男で拍手喝采を浴びるべきなのに その代わりにここでつまらないジョークを言っている 何度も何度も何度も何度も 何度も何度も何度も
Bengal Tigers can jump over 20 feet! That's an African bull elephant... And there it is, the backside of water! What have I done with my life?!
ベンガルトラは20フィート以上ジャンプできます! あれはアフリカゾウです… そしてあれが、水の向こう側! 私は自分の人生で何をしてきたんだ?!
I shoulda listened when my grandfather said "Why don't you major in business instead?" Now my hopes have all vanished and my dreams have all died And I'll probably work forever
祖父が言ったことに耳を傾けるべきだった 「代わりに経営学を専攻したらどうだ?」 今、私の希望はすべて消え、夢はすべて死んだ そしておそらく永遠に働き続けるだろう
As a tour guide on the Jungle Cruise ride Skipper Dan is the name And I'm doin' 34 shows every day And every time it's the same Look at those hippos, they're wigglin' their ears Somebody shoot me 'cause I'm bored to tears Always said I'd be famous... I guess that I lied Cause I'm workin' on the Jungle Cruise ride I'm still workin' on the Jungle Cruise ride
ジャングルクルーズのツアーガイドとして スキッパー・ダンが私の名前 毎日34回のショーをやっている 毎回同じことの繰り返し カバを見てごらん、耳を動かしているよ 退屈で死にそうだから誰かに撃ち殺してくれ 有名になると言っていた…嘘をついたと思う だってジャングルクルーズで働いているんだから まだジャングルクルーズで働いている