(Just the two of us, just the two of us) Baby, your dada loves you And I'ma always be here for you (Just the two of us, just the two of us) No matter what happens You're all I got in this world (Just the two of us, just the two of us) I would never give you up for nothin' (Just the two of us, just the two of us) Nobody in this world is ever gonna keep you from me I love you
(私たち二人だけ、私たち二人だけ) ベイビー、パパは君を愛してる そして、パパはいつも君のためにここにいる (私たち二人だけ、私たち二人だけ) どんなことがあっても 君は僕がこの世界で唯一持っているもの (私たち二人だけ、私たち二人だけ) 何があっても君を絶対に手放さない (私たち二人だけ、私たち二人だけ) この世の誰一人として、君を僕から引き離すことはできない 愛してる
C'mon Hai-Hai, we goin' to the beach Grab a couple of toys and let Dada strap you in the car seat Oh, where's Mama? She's takin' a little nap in the trunk Oh, that smell? Dada must've runned over a skunk Now, I know what you're thinkin', it's kind of late to go swimmin' But you know your Mama, she's one of those type of women That do crazy things, and if she don't get her way, she'll throw a fit Don't play with Dada's toy knife, honey, let go of it (No) And don't look so upset, why you actin' bashful? Don't you wanna help Dada build a sandcastle? (Yeah) And Mama said she wants to show you how far she can float And don't worry about that little boo-boo on her throat It's just a little scratch, it don't hurt Her was eatin' dinner while you were sweepin' And spilled ketchup on her shirt Mama's messy, ain't she? We'll let her wash off in the water And me and you can play by ourselves, can't we?
さあ、ハイハイ、ビーチに行こう おもちゃをいくつか持って、パパが車に乗せてあげるよ あれ、ママはどこ?トランクでちょっとお昼寝してるんだ あれは何の匂い?パパがスカンクをひいたみたいだ もう、何を考えているのかわかるだろう?泳ぐにはちょっと遅すぎるけど ママのことだから、いつも通りなんだ ふざけたことをするし、自分の思い通りにならないと、かんしゃくを起こすんだ パパのおもちゃのナイフで遊んではいけないよ、ハニー、離して なんでそんなに落ち込んでるの?どうして恥ずかしがっているの? パパと一緒に砂のお城を作りたい? ママは、自分がどれだけ浮けるかを見せたいって言うんだ 喉の小さな傷のことは心配しないで ご飯を食べている間に、君が掃除をしていたんだ そして、ケチャップをシャツにこぼしちゃったんだ ママは不器用だね、水で洗い流させてあげよう 僕と君は一緒に遊べるよね?
Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I (See, honey)
私たち二人だけ、私たち二人だけ そして、僕たちが乗るとき 私たち二人だけ、私たち二人だけ 君と僕だけ 私たち二人だけ、私たち二人だけ そして、僕たちが乗るとき 私たち二人だけ、私たち二人だけ 君と僕だけ(見て、ハニー)
There's a place called Heaven and a place called Hell A place called prison and a place called jail And Dada's probably on his way to all of 'em except one 'Cause Mama's got a new husband and a stepson And you don't want a brother, do ya? (Nah) Maybe when you're old enough To understand a little better, I'll explain it to ya But for now, we'll just say Mama was real, real bad Was bein' mean to Dad and made him real, real mad But I still feel sad that I put her on time out Sit back in your chair, honey, quit tryna climb out I told you it's okay, Hai-Hai, want a ba-ba? Take a night-night? Na-na-boo, goo-goo-ga-ga? Her make poo-poo ca-ca? Dada change your didee Clean the baby up so her can take a nighty-nighty Your dad'll wake her up as soon as we get to the water '97 Bonnie and Clyde, me and my daughter
天国と呼ばれる場所と地獄と呼ばれる場所がある 刑務所と呼ばれる場所と牢獄と呼ばれる場所がある そして、パパはおそらく、その中の1つを除いて、すべてに行くことになるだろう なぜなら、ママには新しい夫と義理の息子がいるから 弟は欲しくないだろう? もう少し大きくなって 少し理解できるようになったら、説明するよ でも今は、ママは本当に、本当に悪かったと言うだけにしておこう パパに意地悪をして、本当に、本当に怒らせたんだ でも、ママをタイムアウトにしたことがまだ悲しい 椅子にもどって、ハニー、外へ出ようとするのはやめなさい 大丈夫だよ、ハイハイ、ババが欲しい? おやすみ?ナナブー、ググーガガ? ウンチをした?パパがおむつを替えてあげるよ 赤ちゃんをきれいにしたら、おやすみできるよ パパが水辺に着いたら、ママを起こしてあげるよ '97年のボニーとクライド、僕と娘
Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I
私たち二人だけ、私たち二人だけ そして、僕たちが乗るとき 私たち二人だけ、私たち二人だけ 君と僕だけ 私たち二人だけ、私たち二人だけ そして、僕たちが乗るとき 私たち二人だけ、私たち二人だけ 君と僕だけ
Wake up, sweepyhead, we're here, before we pway We're gonna take Mama for a wittle walk along the pier Baby, don't cry, honey, don't get the wrong idea Mama's too sweepy to hear you scweamin' in her ear (Mama) That's why you can't get her to wake, but don't worry Dada made a nice bed for Mommy at the bottom of the lake Here, you wanna help Dada tie a rope around this rock? (Yeah) We'll tie it to her footsie then we'll roll her off the dock Ready now, here we go, on the count of free One, two, free, whee There goes Mama, spashin' in the water No more fightin' with Dad, no more restraining order No more step-dada, no more new brother Blow her kisses bye-bye, tell Mama you love her (Mommy) Now we'll go play in the sand, build a castle and junk But first, just help Dad with two more things out the trunk
起きなさい、眠り姫、着いたよ、遊ぶ前にね ママを連れて、桟橋を少し散歩するんだ ベイビー、泣かないで、ハニー、誤解しないで ママは眠りすぎて、君の耳元で叫んでも聞こえないよ(ママ) だから、ママはなかなか起きないんだ、でも心配しないで パパはママのために、湖の底に素敵なベッドを作ったんだ ほら、パパが岩にロープを結ぶのを手伝いたい? ママの足に結んで、ドックから突き落とすんだ 準備はいい?さあ、行くぞ、3つ数えたら 1、2、3、ウィー ママが水中に飛び込んだ もうパパとけんかすることはない、もう restraining order はない もう義理の父親もいない、もう新しい弟もいない ママにバイバイのキスをして、ママを愛していると伝えよう(ママ) さあ、砂浜で遊ぼう、お城を作ったりして でも、まずはパパがトランクから2つほどものを出すのを手伝って
Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I Just the two of us, just the two of us And when we ride Just the two of us, just the two of us Just you and I
私たち二人だけ、私たち二人だけ そして、僕たちが乗るとき 私たち二人だけ、私たち二人だけ 君と僕だけ 私たち二人だけ、私たち二人だけ そして、僕たちが乗るとき 私たち二人だけ、私たち二人だけ 君と僕だけ
(Just the two of us, just the two of us) Just me and you, baby, is all we need in this world (Just the two of us, just the two of us) Just me and you Your dada will always be here for you Your dada's always gonna love you, remember that If you ever need me, I'ma always be here for you You ever need anything, just ask Dada will be right there Your dada loves you I love you, baby
(私たち二人だけ、私たち二人だけ) 僕と君だけ、ベイビー、この世で必要なのはそれだけ (私たち二人だけ、私たち二人だけ) 僕と君だけ パパはいつも君のためにここにいる パパはいつも君を愛している、覚えておいてね もし僕が必要になったら、いつもここにいるよ 何か必要なものがあれば、遠慮なく言ってね パパはすぐそこだよ パパは君を愛してる 愛してるよ、ベイビー