Well, I got to take a break from it all 'Cause the wind and the wilderness calls And I just need some peace from the storms I got to take a break from it all
都会の喧騒から逃れなければ 風と荒野が私を呼ぶ 嵐からの休息が必要だ すべてから解放されなければ
And I got to take a break for a while Where there ain't another human for a hundred miles I hate being enclosed by the walls And I got to take a break from it all
しばらくの間、逃げ出さなければ 100マイル以内には誰もいない場所へ 壁に囲まれるのは嫌だ すべてから解放されなければ
I'll be dancing on diamonds, I'll be skating on glass I'll be chopping up wood, I'll be splitting the halves An old AM radio is all that I've got It just plays Hank Williams and some bad honky-tonk 'Cause I got to take a break from it all
ダイアモンドの上で踊り、ガラスの上でスケートをする 薪を割り、半分に裂く 古いAMラジオだけが私の持ち物 ハンク・ウィリアムスと下手なホンキー・トンクが流れる すべてから解放されなければ
And I got to brеak away from it all From the city and the suburbs and sprawl And the small town chattеr and the know-it-alls To a place where no one can call
すべてから逃げ出さなければ 都会や郊外、無秩序な広がりから 小さな町の噂話や知ったかぶりから 誰にも連絡できない場所へ
And I won't hear the sirens or the maddening crowd Just the bark of a fox and the hoot of an owl Ain't got no connections or a satellite phone I'm avoiding the pictures and the people back home And I just got to break free from it all
サイレンの音や狂った群衆の声は聞こえない キツネの吠え声とフクロウの鳴き声だけ 電話も衛星電話もない 故郷の写真や人たちを避けている すべてから自由にならなければ
You see, they can't last forever, I'll be diving back in It's good for my soul, yes, it's saving my skin 'Cause I love the laughter, the women, the wine I just got to break free from it all
永遠に続くわけじゃない、また戻る これは私の魂にとって良いことだ、私の心を救う 笑い声、女性、ワインが好きだ ただすべてから自由になりたい
[Harmonica Solo]
[ハーモニカソロ]
But I’m way off the grid, off the trail I ain’t gonna post and I ain’t gonna mail I just need some peace from the storm Well, I got to break away from it all
都会の喧騒から遠く離れた場所に 投稿もしないし、メールもしない 嵐からの休息が必要なんだ すべてから逃げ出さなければ
And I got to break away from it all And I got to break away from it all To a place where no one can call And I got to break away from it all
すべてから逃げ出さなければ すべてから逃げ出さなければ 誰にも連絡できない場所へ すべてから逃げ出さなければ