I said, who's that girl there? I wonder what went wrong so that she had to roam the streets She don't do major credit cards, I doubt she does receipts It's all not quite legitimate And what a scummy man Just give him half a chance, I bet he'll rob you if he can Can see it in his eyes, yeah, that he's got a drivin' ban Amongst some other offences And I've seen him with girls of the night And he told Roxanne to put on her red light They're all infected but he'll be alright 'Cause he's a scumbag, don't you know? I said, he's a scumbag, don't you know?
「あれは誰だ?」と、私は尋ねた。 なぜ彼女は街をさまよっているんだろう? 彼女はクレジットカードを使わないし、領収書も書かないだろう。 すべてが合法じゃないんだ。 あいつはなんて悪党なんだ。 チャンスさえ与えれば、きっと盗むだろう。 彼の目を見ればわかる。運転免許停止処分を受けているんだ。 他にもいろいろ問題を抱えているんだろう。 夜の女性と一緒になっているところを見たことがある。 彼はロキサンに赤いライトを付けるように言ったんだ。 みんな汚染されてるけど、彼は大丈夫なんだ。 だって彼は悪党なんだ、わかるだろ? 私は言ったんだ、彼は悪党なんだ、わかるだろ?
Although you're trying not to listen Avert your eyes and starin' at the ground She makes a subtle proposition "I'm sorry, love, I'll have to turn you down" And oh, he must be up to summat What are the chances? Sure it's more than likely I've got a feelin' in my stomach And start to wonder what his story might be What his story might be, yeah
君は聞きたくないだろうけど 目をそらして地面を見つめている 彼女はさりげなく提案する 「ごめんなさい、あなたとは付き合えないわ」 彼はきっと何か企んでるんだ。 なんてことだろう?きっとそうだ。 私は何か嫌な予感がする。 そして、彼のストーリーが気になり始めるんだ。 彼のストーリーが気になり始めるんだ、そうなんだ。
'Cause they said it changes when the sun goes down Yeah, they said it changes when the sun goes down And they said it changes when the sun goes down Around here, around here
だって、みんな言うんだ、日が沈むと変わるって。 そう、みんな言うんだ、日が沈むと変わるって。 だって、みんな言うんだ、日が沈むと変わるって。 この辺りで、この辺りで
Look, here comes a Ford Mondeo Isn't he Mr. Inconspicuous? And he don't even have to say owt She's in the stance ready to get picked up Bet she's delighted when she sees him Pullin' in and givin' her the eye Because she must be fucking freezin' Scantily clad beneath the clear night sky It don't stop in the winter, no
ほら、フォードモンデオがやってきた。 彼は目立たない男じゃないのか? そして、彼は何も言わなくてもいい。 彼女は迎えられるのを待っている体勢で立っている。 彼を見たとき、彼女はきっと大喜びするだろう。 車を寄せ、彼女に目配せするんだ。 だって、彼女はきっと寒くてたまらないだろう。 薄着で、夜の澄んだ空の下で。 冬でも止まらないんだ
And they said it changes when the sun goes down Yeah, they said it changes when the sun goes down And they said it changes when the sun goes down Around here Well, they said it changes when the sun goes down Over the river, goin' out of town And they said it changes when the sun goes down Around here, around here, oh
だって、みんな言うんだ、日が沈むと変わるって。 そう、みんな言うんだ、日が沈むと変わるって。 だって、みんな言うんだ、日が沈むと変わるって。 この辺りで そう、みんな言うんだ、日が沈むと変わるって。 川を越えて、街から出ていくんだ。 だって、みんな言うんだ、日が沈むと変わるって。 この辺りで、この辺りで、ああ
And what a scummy man Just give him half a chance, I bet he'll rob you if he can Can see it in his eyes, yeah, that he's got a nasty plan I hope you're not involved at all
なんて悪党なんだ。 チャンスさえ与えれば、きっと盗むだろう。 彼の目を見ればわかる。彼は悪い計画を持っているんだ。 君が関係していないことを願うよ