[Part I]
[パート I]
You can be loved by everyone And not feel, not feel love You can be told by everyone And not hear a word from above
誰もがあなたを愛せる それでも愛を感じない、愛を感じない 誰もがあなたに語りかける それでも天からの言葉を聞かない
Swallowed up by the sound cutting holes in the clouds Finds herself in the song, hears her own voice rising
雲に穴を開ける音に飲み込まれ 歌の中で自分を見つけ、自分の声が上がるのを聞く
You can be loved by everyone And still not feel, not feel love You can relate, but still can't stop Or conquer the fear you are what you're not Would have to take an act of faith To find relief and escape the blame
誰もがあなたを愛せる それでも愛を感じない、愛を感じない 共感できても、それでも止められない 自分がそうでないものへの恐怖を克服できない 安らぎを見つけ、非難から逃れるには 信仰の行為が必要だろう
Words follow her down, needs to shake 'em off now, oh This godforsaken town don't deserve her anyhow
言葉が彼女を追い詰める、振り払う必要がある、ああ この神に見捨てられた町は彼女にふさわしくない
Callin' on a messenger Awaitin' on a face (Ah-ah-ah-ah-ah) That she could trust, a messenger For her love, her love
使者を呼び出す 顔を探している(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ) 彼女が信頼できる使者 彼女の愛のために、彼女の愛のために
Oh, you can be loved by everyone And not feel, feel love You can be told to not give up And still not hear a word from above You can't take or give what you got Dissolve the fear you are what you're not, no You can be loved by everyone And not feel, feel love
ああ、誰もがあなたを愛せる それでも愛を感じない、愛を感じない 諦めるなと言われる それでも天からの言葉を聞かない 持っているものを受け取ったり、与えたりできない 自分がそうでないものへの恐怖を消し去る、いや 誰もがあなたを愛せる それでも愛を感じない、愛を感じない
[Guitar Solo]
[ギターソロ]
You can be loved You, you can be love You, you can be loved You, you can be love You
あなたは愛されることができる あなたは、あなたは愛になることができる あなたは、あなたは愛されることができる あなたは、あなたは愛になることができる あなた
[Part II]
[パート II]
(Sometimes I feel something, at times I feel there are lies) Be mighty, be humble, be mighty humble (Yeah, yeah, oh, listen closer)
(時々何かを感じる、時には嘘があるように感じる) 強くあれ、謙虚であれ、強く謙虚であれ (ああ、ああ、もっとよく聞け)