Justin

Vince StaplesのJustinの曲の日本語訳。カタール出身の女性との出会い、ロサンゼルスの街の描写、予期せぬ来客など、緊張感のあるストーリーが展開される。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Met this pretty woman in the Summer from Qatar Late night at Gjelina, she was eatin' at the bar Said she was a teacher, seven months left on her Visa But she used to be a singer, she was meant to be a star Asked me how I feel about the music I done dropped Some of it was cool, some of it was hot Deeper conversations under surface level thoughts Asked if she can get a ride to her spot, I said "I gotcha" Pull up on La Brea, where them niggas shootin’ choppers Can barely hear the ambulances over helicopters She invited me up for a drink I don't indulge, but the moments with her make me feel, so what's the rush? Started talkin’ 'bout the future and the ever-present past Awkward silences and laughs got me feelin' like we on the path to somethin' Right before this woman stole my heart, I see a shadow by the door and hear a knock Eyes bloodshot like she had seen a ghost or somethin' I don't know what's what, reach in my pocket, get to clutchin' She like "Hold up, I’m comin’", if it get tricky, then I'm bussin’ She said "Baby, meet my little cousin', Justin" Damn

カタールの夏に可愛い女性に会ったんだ 深夜のGjelinaで、彼女はバーで食事をしていた 教師だと言ってた、ビザの期限はあと7ヶ月 でも昔は歌手だった、スターになるはずだったんだ 俺がリリースした音楽についてどう思うか聞かれた いくつかはクールで、いくつかはホットだった 表面的な思考より深い会話 彼女の家まで送ってくれるか聞かれた、"いいよ"と答えた ラ・ブレアに着いた、そこでは奴らが銃を撃っている ヘリコプターの音で救急車のサイレンがほとんど聞こえない 彼女は一杯飲みに誘ってくれた 俺は酒は飲まないけど、彼女との時間は最高だ、急ぐ必要なんてない 未来と常に存在する過去について語り始めた 気まずい沈黙と笑い声が、何かへの道を歩んでいるように感じさせた この女性が俺の心を奪う直前、ドアのそばに影が見え、ノックの音が聞こえた 幽霊でも見たように目が充血している 何が何だか分からず、ポケットに手を入れて掴んだ 彼女は"待って、今行くから"と言った。厄介なことになったら、俺は逃げる 彼女は言った "ベイビー、私のいとこのジャスティンよ" なんてこった

Nice to meet you Nice to meet you too Women lie a lot, put that on the dead homies Women lie a lot, on God Women lie a lot, put that on the dead homies Women lie a lot, on God

はじめまして はじめまして 女はよく嘘をつく、死んだ仲間にかけて 女はよく嘘をつく、神にかけて 女はよく嘘をつく、死んだ仲間にかけて 女はよく嘘をつく、神にかけて

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Vince Staples の曲

#ラップ

#アメリカ