Dissident

「Dissident」は、パール・ジャムの曲で、逃亡者とその逃亡を助ける女性について歌われています。女性は逃亡者を匿いますが、最終的には当局に引き渡してしまいます。この歌は、逃亡という道徳的に複雑な状況と、逃亡を助けることの難しさについて考察しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

She nursed him there, ooh, over a night I wasn't so sure she wanted him to stay What to say? What to say? But soon she was down, soon he was low At a quarter past, a holy no She had to turn around

彼女は一晩中彼を介抱した 私は彼女が彼の滞在を望んでいるとは思わなかった 何を言えばいい? 何を言えばいい? しかし、すぐに彼女は落ち込み、すぐに彼は落ち込んだ 15分過ぎ、聖なる拒絶 彼女は向きを変えなければならなかった

When she couldn't hold, oh, she folded A dissident is here Escape is never the safest path, oh A dissidence, a dissident is here

彼女が耐えられなくなった時、彼女は屈した 反体制者がここにいる 逃亡は決して安全な道ではない 反体制、反体制者がここにいる

And to this day, she's glided on Always home but so far away, like a word misplaced Nothing said, what a waste But when she had contact with the conflict There was meaning, but she sold him to the state She had to turn around

そして今日まで、彼女は滑り続けている いつも家にいるのに、どこか遠くにある、場違いな言葉のように 何も言わない、なんて無駄な しかし、彼女が紛争に接触したとき 意味があったが、彼女は彼を国に売った 彼女は向きを変えなければならなかった

When she couldn't hold, she folded A dissident is here Escape is never the safest path, oh A dissidence, a dissident is here, oh!

彼女が耐えられなくなった時、彼女は屈した 反体制者がここにいる 逃亡は決して安全な道ではない 反体制、反体制者がここにいる!

(Oh) (Oh, oh-oh-oh)

(ああ) (ああ、ああ、ああ、ああ)

She gave him away when she couldn't hold, no, she folded A dissident is here Escape is never the safest path, oh A dissidence, a dissident is here

彼女が耐えられなくなった時、彼女は彼を諦めた、いや、彼女は屈した 反体制者がここにいる 逃亡は決して安全な道ではない 反体制、反体制者がここにいる

Oh, couldn't hold on, she couldn't hold, no, she folded A dissident is here Escape is never the safest place, oh A dissident is here

ああ、持ちこたえられなかった、彼女は持ちこたえられなかった、いや、彼女は屈した 反体制者がここにいる 逃亡は決して安全な場所ではない 反体制者がここにいる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pearl Jam の曲

#ロック