Tocando conmigo Yes, the rhythm, the— How hot is hot? This is radio station K-EAZY-E Hi, this is Greg Mack, Mack Attack And we're gonna go to the phones right now and find out what's goin' on Hello, who is this? Yo, what's up? This is Lorenzo Patterson Yo, man, where you callin' from? I'm callin' from Compton and I wanna hear Eazy-E's new record What's it called, man? Yo, it's called "Radio" You got it, you called the right station and here it is
俺と遊ぼうぜ そう、リズム、あの どれだけイケてるんだ? ここはラジオ局K-EAZY-E こんにちは、グレッグ・マックです、マック・アタック 今すぐ電話に出て、何が起こっているのか調べてみましょう もしもし、どちら様ですか? よ、調子はどうだ?俺はロレンゾ・パターソンだ おい、どこから電話してるんだ? コンプトンから電話してるんだ、Eazy-Eの新しいレコードを聴きたいんだ 何て曲だ? "Radio"って曲だ よし、わかった、君は正しい局に電話した、さあ聴け
Eazy-E rockin' nonstop on the radio With the funky fresh hip-hop in stereo Releasin' rhymes that you would find demandin' With Dre's beats that are so outstandin' I'm gettin' busy, if you know what I mean Always settin' me a mark in the hip-hop scene On the radio, the greatest of all times Like Muhammad Ali 'cause I punch rhymes So tune your station, and clear all the static And tell the truth, you didn't know that I had it in me To be easy about the situation So just kick it and listen to the station Playin' my music, it's hard to lose it It's constantly on request 'cause you choose it I'm Eazy-E, my rap is strong And your radio's def when my record's on
Eazy-Eはラジオでノンストップでロックしてる ファンキーなフレッシュなヒップホップをステレオで 君が夢中になるようなライムをリリース Dreのビートは最高だ 俺は忙しくしてる、俺の言ってることがわかるだろ ヒップホップシーンで常に名を馳せてる ラジオで、史上最高 モハメド・アリのように、俺はライムをパンチする だから、君のラジオの周波数を合わせて、ノイズを消して 正直に言って、俺にこんな才能があるなんて知らなかっただろ 状況を簡単に説明する だから、落ち着いてラジオを聴いてくれ 俺の音楽を流してる、失うのは難しい 君が選んだから、常にリクエストされてる 俺はEazy-E、俺のラップは強力だ 俺のレコードがかかってる時は、君のラジオは最高だ
You wanna know why? Because I'm on the (Radio)
なぜだか知りたいか? なぜなら 俺は(ラジオ)で流れてる
Yeah, Ruthless Radio is in effect Dr. Dre and Yella boy's in ya system And right about now we got Eazy-E and MC Ren in the studio takin' calls So give 'em a call and ask them how they're doin' Hello, this is Eazy-E, what's your name? Hi, this is Joyce, I'd like to know if I can have your phone number? Yeah, it's 976—
そう、Ruthless Radioが放送中だ Dr. DreとYella boyがシステムの中だ そして今、Eazy-EとMC Renがスタジオで電話に出てる だから彼らに電話して、調子はどうなのか聞いてくれ もしもし、Eazy-Eです、お名前は? こんにちは、ジョイスです、あなたの電話番号を教えてもらえますか? ああ、976だ…
Now, I wanna turn up my box and make much noise (Noise) And rock the party and shock all the b-boys Tick on my radio from phono to tuner I wouldn't have did it later, but sooner Now, move my antenna to the center And grab ahold of the handle and enter Then bust a rhyme, you know I won't quit it Am I lyin', Ren? (Man, you know you with it) Your request is clear that you're givin' Without Eazy-E, you wouldn't be livin' With me on a top ten, or a mix show So, hit your power button and let's go On vacation with your station That's playin' loud in every location Blowin' out ya speaker, it won't get weaker I'll keep rockin' 'til I hit the peak And your station is dope E-A-Z-Y It's on the air, but you ask why I took out the cursin', It took rehearsin' I feel dry, you know that I'm thirstin' To get busy, I don't quit it And once you hear my cut, I know you're gonna get it Then bust a rhyme while you're clappin' your hands It's Eazy-E on the air (Rockin' without a band)
さあ、俺はラジカセの音量を上げて騒ぎを起こしたい(騒ぎ) パーティーを盛り上げて、B-boyたちを驚かせたい ラジオをフォノからチューナーに切り替える 後回しにはしない、今すぐやる さあ、アンテナを中央に移動させて ハンドルをつかんで回す それからライムを炸裂させる、俺は止めない 嘘ついてるか、Ren?(おい、お前はやれる) お前らのリクエストは明確だ Eazy-Eなしでは、生きていけない 俺と一緒にトップ10、またはミックスショーで だから、電源ボタンを押して、さあ行こう ラジオで休暇へ あらゆる場所で爆音で流れてる スピーカーから爆音で、弱まることはない ピークに達するまでロックし続ける そして君のラジオ局は最高だ、E-A-Z-Y 放送中だ、でもなぜかって? 悪口はやめた、リハーサルしたんだ 喉が渇いてる、何か飲みたい 忙しくなりたい、俺は諦めない 一度俺の曲を聴いたら、きっと気に入る 手を叩きながらライムを炸裂させろ Eazy-Eが放送中だ(バンドなしでロックしてる)
You wanna know why? Because I'm on the (Radio)
なぜだか知りたいか? なぜなら 俺は(ラジオ)で流れてる
You're on the radio, on K-EAZY-E, with Greg Mack Don't forget to join us this Friday night live We're gon' be jammin' it uptown with my homeboys Eazy-E Of course, N.W.A., and the whole Compton posse Can't make it out? Well, hey, stay "Eazy" And stay it on K-EAZY-E With more "Radio"
K-EAZY-Eでグレッグ・マックと一緒にラジオに出てる 今週の金曜日の夜、ライブに参加するのを忘れないで 俺の仲間Eazy-Eと一緒にアップタウンでジャムる もちろん、N.W.A.とコンプトンの仲間全員と 来れない?それなら、「Eazy」のままで K-EAZY-Eで もっと"Radio"を
Now, disc jockeys are playin' me in rotation Hittin' number one spots across the nation I'm on the charts, you can go list 'em But now, listen, I'm on your system AM or FM, I'm in power You hear my record once every hour So, listen up to the rhyme and percussion But do this with no discussion Eazy's easin' fans I'm pleasin' Why I'm on top? Yo, I got reason With no profanity, but what can I say Yo, Dre (What up?), do it your way On the radio you get more looser Take my word, you're a dope producer We combine to put out hits But jealous people, they just have fits 'Cause we get airplay, but we're not through Dre, am I serious? (Oh word) Why, thank you People that hear me, they know what I'm sayin' On the air, I don't be playin' Just gettin' my point across to the public Rhymin' on the radio, that's my subject I could play (Rock), but I prefer (Hip-hop) It's Eazy-E on your radio nonstop
今、DJたちは俺の曲をローテーションでかけてる 全国で1位を獲得してる 俺はチャートにいる、見てみろ でも今は聴け、俺は君のシステムにいる AMでもFMでも、俺はパワフルだ 1時間ごとに俺のレコードが聴こえる だから、ライムとパーカッションに耳を傾けろ でも、何も言わずに聴け Eazyはファンを喜ばせてる なぜ俺がトップなのか?理由がある 下品な言葉は使わない、でも何て言ったらいいんだ おい、Dre(何だ?)、お前のやり方でやれ ラジオではもっと自由にやれる 俺の言葉を信じろ、お前は最高のプロデューサーだ 俺たちは協力してヒット曲を生み出す でも嫉妬深い奴らは、ただイライラしてる なぜなら俺たちは放送されてる、でもまだ終わってない Dre、俺は真剣か?(ああ、もちろんだ)ありがとう 俺の曲を聴いてる人たちは、俺が何を言ってるかわかってる 放送中、俺はふざけてない ただ俺の言いたいことを大衆に伝えてる ラジオでライムする、それが俺のテーマだ (ロック)もできるが、(ヒップホップ)が好きだ Eazy-Eが君のラジオでノンストップだ
You wanna know why? Because I'm on the (Radio)
なぜだか知りたいか? なぜなら 俺は(ラジオ)で流れてる
MC Ren: Yo, this is MC Ren, can you comprehend? We're for bite just like Ten-Ten Yo, what's the time? Tushie: Hi, my name is Tushie, and I'd like to know when your twelve-inch record is comin' out MC Ren: Yo, it ought to be out real soon, so, just keep lookin' in your local record store Stan the Guitar Man: Yo, can I speak to Dre? Dr. Dre: Yo, what's up? This is Dre Stan the Guitar Man: Ayy, Dre, this is Stan, remember me? Dr. Dre: Yeah, man, I remember you, what's up, homeboy? Stan the Guitar Man: Yeah, man, I play guitar on this record, I wanna know when I get paid, mother— Dr. Dre: You got ganked Hello, you're on the air, what's up? Girls: Hello, we'd like to speak to that cutie pie, DJ Speed DJ Speed: Yo, this DJ Speed, what's up? Girls: The joke's on you, Jack, hahahaha Dr. Dre: Hello? You're on the air Nasty Ness: Hey, what's up? This is Nasty Ness callin' from Seattle Dr. Dre: Hey, what's happenin', homeboy? Nasty Ness: I'm callin' to be on Eazy-E's new record, "Radio" Dr. Dre: Man, you're late, the record is already ov—
MC Ren: よ、MC Renだ、理解できるか?俺たちはテンテンみたいに噛みつく おい、何時だ? Tushie: こんにちは、私の名前はTushieです。あなたの12インチレコードはいつ発売されるか教えていただけますか? MC Ren: よ、もうすぐ発売されるはずだ、だから地元のレコード店を探し続けてくれ Stan the Guitar Man: よ、Dreと話せますか? Dr. Dre: よ、何だ?Dreだ Stan the Guitar Man: ああ、Dre、俺だよ、スタンだ、覚えてるか? Dr. Dre: ああ、覚えてるよ、どうしたんだ? Stan the Guitar Man: ああ、このレコードでギターを弾いてるんだ、いつギャラがもらえるか知りたいんだ… Dr. Dre: お前は騙されたんだ もしもし、放送中ですよ、どうしましたか? 女の子たち: こんにちは、あの可愛いDJ Speedと話したいんですが DJ Speed: よ、DJ Speedだ、どうした? 女の子たち: 残念だったね、ジャック、ハハハハ Dr. Dre: もしもし?放送中ですよ Nasty Ness: どうも、シアトルからNasty Nessです Dr. Dre: どうも、どうしたんだ? Nasty Ness: Eazy-Eの新しいレコード"Radio"に出たいと思って電話しました Dr. Dre: おい、遅すぎる、レコードはもう終わっ…