Who’s That Girl?

この曲は、恋人が別の人といる様子を見て、不安と嫉妬に駆られる歌手の心情を描いています。恋人の言葉は冷たく、まるで氷のように感じられ、一方で太陽のように暖かかった過去の記憶が蘇ります。失恋の痛みは深く、歌手は心を痛め、言葉を失っています。それでも、歌手は恋人の行動に疑問を感じ、別の人といる「その女の子」について問い詰めるのです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Who's that girl?

誰がその女の子?

The language of love slips from my lover's tongue Cooler than ice cream and warmer than the sun Dumb hearts get broken just like china cups The language of love has left me broken on the rocks

恋人の舌から愛の言葉が滑り落ちる アイスクリームよりも冷たく、太陽よりも温かい 愚かな心は、まるで陶器のカップのように壊れてしまう 愛の言葉は、私を岩の上で打ち砕いてしまった

But there's just one thing (Ah) Just one thing (Hey) But there's just one thing (Oh, yeah) And I really wanna know

でも、ただ一つだけある(ああ) ただ一つだけある(ヘイ) でも、ただ一つだけある(ああ、そう) そして、私は本当に知りたい

Who's that girl running around with you? Tell me, who's that girl running around with you? Tell me, who's that girl running around with you? Tell me, who's that girl?

誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて、誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて、誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて、誰がその女の子?

The language of love has left me stony grey Tongue tied and twisted at the price I've had to pay Your careless notions have silenced these emotions Look at all the foolishness your lover's talk has done

愛の言葉は、私を石のように灰色にしてしまった 言葉に詰まり、苦しんでいる、私が払わなければならなかった代償のために あなたの無神経な考えは、これらの感情を沈黙させてしまった あなたの恋人の言葉がどれほど愚かなことをしたか見てみなさい

Who's that girl running around with you? Tell me, who's that girl running around with you? Tell me, who's that girl?

誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて、誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて、誰がその女の子?

But there's just one thing (Ah) Just one thing (Hey) But there's just one thing Ooh, ooh-ooh

でも、ただ一つだけある(ああ) ただ一つだけある(ヘイ) でも、ただ一つだけある おお、おお、おお

Tell me Tell me, who's that girl running around with you? Tell me, who's that girl running around with you? Tell me, who's that girl running around with you? Tell me, who's that girl running around with you? Tell me Tell me Tell me Tell me

教えて 教えて、誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて、誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて、誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて、誰があなたと一緒に走り回っているの? 教えて 教えて 教えて 教えて

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eurythmics の曲

#ポップ

#イギリス