17 Again

この曲は、過去の恋愛を振り返りながら、17歳の頃の若さや無邪気さを懐かしむ歌です。キラキラした世界に憧れながらも、傷つき、成長していく中で感じる複雑な感情が、切なくも力強く歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yea though we ventured through the valley of the stars You in all your jewelry and my bleeding heart Who couldn't be together and who could not be apart We should've jumped out of that airplane after all Flying skyways overhead it wasn't hard to fall And I had so many crashes that I couldn't feel at all

ああ、私たちは星々の谷を冒険したね あなたは宝石を身につけ、私は心から血が流れていた 誰が一緒にいられなかったのか、誰が離れられなかったのか あの飛行機から飛び降りるべきだったのに 空の上を飛んで、落ちることは難しくなかった そして、私は何度も墜落したので、もう何も感じられなかった

And it feels like I'm seventeen again Feels like I'm seventeen again

まるで、17歳の頃に戻ったような気がする 17歳の頃に戻ったような気がする

Time might break you, god forsake you Leave you burnt and bruised Innocence will teach you what it feels like to be used Thought that you'd done everything, you didn't have a clue

時間はあなたを打ち砕き、神はあなたを見捨ててしまう 焼け焦げ、傷だらけになる 無邪気さは、利用されることの苦しみを教えてくれる すべてを成し遂げたと思っていたのに、あなたは何も知らなかった

And it feels like I'm seventeen again Feels like I'm seventeen again

まるで、17歳の頃に戻ったような気がする 17歳の頃に戻ったような気がする

Looking from the outside in Some things never change

外から見ていると 変わらないものもある

Hey hey I'm a million miles away Funny how it seems like yesterday

ああ、私は何百万マイルも離れている まるで昨日のことのように思えるのが面白い

All those fake celebrities and all those vicious queens All the stupid papers and the stupid magazines Sweet dreams are made of anything That gets you in the scene

あの偽の有名人や、あの意地の悪い女王たち くだらない新聞や、くだらない雑誌 甘い夢は、どんなものでもできている あなたをその場に引き込むもの

And it feels like I'm seventeen again And it feels like I'm seventeen again Yes it feels like I'm seventeen again Seventeen, seventeen again yeah yeah yeah

まるで、17歳の頃に戻ったような気がする まるで、17歳の頃に戻ったような気がする そう、17歳の頃に戻ったような気がする 17歳、17歳、ああ、ああ、ああ

Sweet dreams are made of these Who am I to disagree I travelled the world and the seven seas Everybody's looking for something, yeah

甘い夢は、これらでできている 誰が反論できるだろう 私は世界中、七つの海を旅した みんな何かを探している、そう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eurythmics の曲

#ポップ