Lead Poisoning

この曲は、愛に傷つきやすい語り手の苦しみを描いています。9月という残酷な季節に再び恋に落ち、語り手は男性の魅力に引き寄せられていきます。しかし、その愛は痛みを伴うもので、語り手は次第に彼との関係に溺れていくように感じます。語り手は彼のために傷つき、彼と結ばれたいと願いますが、一方で彼の愛は本物ではないと感じています。語り手は彼の名前を消したいと願っていますが、それでも彼の幻影から逃れることができません。愛に苦しむ語り手の切ない心情が、繊細な言葉で表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I fell in love again September tends to be so cruel He says my name and then Blah-blah, so embarrassing But then he came and leaned in And asks have I seen how it rains in the plains

私は再び恋に落ちた 9月は残酷なことが多い 彼は私の名前を呼び、それから くだらないことを言う、恥ずかしいわ でも彼は近づいてきて 平原の雨を見たことがあるかと尋ねた

Says he could take me there He’s handsome as the day is long All the while, inching his way in Like summer stumbling to a fall We sink into the carpet Already wet with November’s rain, rain

彼は私をそこに連れて行ってくれると言った 彼は一日中のようにハンサムだ その間ずっと、彼はじわじわと近づいてくる まるで夏が秋に転がり落ちるように 私たちはカーペットに沈み込む すでに11月の雨で濡れている、雨

I only bleed for him Mascara running like a champion He says my name and then I come so hard I’d marry him But then nirvana leaned in And I lost myself again to the rain

私は彼の為にしか血を流さない マスカラがチャンピオンのように流れ落ちる 彼は私の名前を呼び、それから 私は彼と結婚したいほど激しくなる でもニルヴァーナが近づいてきて 私は再び雨に迷い込んだ

He asks not "if" but "when" Blah-blah, something meaningful I don’t weave the thread Just run my hands along it But if I did, then hell I’d spar with death to skip your name

彼は「もし」ではなく「いつ」と尋ねる くだらないことを言う、意味のあること 私は糸を紡がない ただ手を沿わせるだけ でももし私がそうしたら、地獄に 私はあなたの名前を避けるために死と戦うだろう

I can see the end In the beginning of everything So I just play pretend Like I don’t watch you leaving But you were never there Doctors blame the lead poisoning

私は終わりが見える すべての始まりのうちに だから私はただふりをする まるであなたが去るのを見ていないように でもあなたはそこにいなかった 医師たちは鉛中毒のせいだと診断する

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ethel Cain の曲

#ポップ

#アメリカ