I tapped on your window on your darkest night The shape of you was jagged and weak There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway And if I would've known How many pieces you had crumbled into I might have let them lay
あなたの最も暗い夜、窓を叩いた あなたの姿はギザギザで弱々しかった 私には泊まるところはなかったけれど、それでもそこにいた もし私が知っていたら あなたがどれほど粉々に砕け散っていたのか そのままにしておいたかもしれない
Are you really gonna talk about timing in times like these? And let all your damage damage me And carry your baggage up my street And make me your future history, it’s time You've come a long way, open the blinds, let me see your face You wouldn't be the first renegade to need somebody
こんな時にタイミングの話を持ち出すの? あなたの傷で私を傷つけないで あなたの荷物を私の道まで運ばないで 私をあなたの未来の歴史にしないで、もう時間よ あなたは長い道のりを歩んできた、ブラインドを開けて、あなたの顔を見せて 誰かを必要とする最初の反逆者ではない
Is it insensitive for me to say "Get your shit together so I can love you"? Is it really your anxiety that stops you From giving me everything Or do you just not want to?
私がこう言うのは無神経なこと? 「しっかりして、私があなたを愛せるように」 本当にあなたの不安が邪魔をしているの? 私にすべてを捧げることを それとも、ただそうしたくないだけなの?
I tapped on your window on your darkest night The shape of you was jagged and weak There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway You fire off missiles ’cause you hate yourself But do you know you're demolishing me? And then you squeeze my hand as I'm about to leave
あなたの最も暗い夜、窓を叩いた あなたの姿はギザギザで弱々しかった 私には泊まるところはなかったけれど、それでもそこにいた 自分を憎んでいるからミサイルを発射する でもあなたは私を破壊していることを知っているの? 私が去ろうとすると、あなたは私の手を握る
Are you really gonna talk about timing in times like these? And let all your damage damage me And carry your baggage up my street And make me your future history, it's time You've come a long way, open the blinds, let me see your face You wouldn't be the first renegade to need somebody
こんな時にタイミングの話を持ち出すの? あなたの傷で私を傷つけないで あなたの荷物を私の道まで運ばないで 私をあなたの未来の歴史にしないで、もう時間よ あなたは長い道のりを歩んできた、ブラインドを開けて、あなたの顔を見せて 誰かを必要とする最初の反逆者ではない
Is it insensitive for me to say "Get your shit together so I can love you"? Is it really your anxiety that stops you From giving me everything Or do you just not want to?
私がこう言うのは無神経なこと? 「しっかりして、私があなたを愛せるように」 本当にあなたの不安が邪魔をしているの? 私にすべてを捧げることを それとも、ただそうしたくないだけなの?
And if I would've known How sharp the pieces were you'd crumbled into I might’ve let them lay
もし私が知っていたら あなたがどれほど鋭く砕け散っていたのか そのままにしておいたかもしれない
Are you really gonna talk about timing in times like these? And let all your damage damage me And carry your baggage up my street And make me your future history, it’s time You've come a long way, open the blinds, let me see your face You wouldn’t be the first renegade to need somebody
こんな時にタイミングの話を持ち出すの? あなたの傷で私を傷つけないで あなたの荷物を私の道まで運ばないで 私をあなたの未来の歴史にしないで、もう時間よ あなたは長い道のりを歩んできた、ブラインドを開けて、あなたの顔を見せて 誰かを必要とする最初の反逆者ではない
To need somebody, to need somebody To need somebody, to need Are you really gonna talk about timing in times like these? And let all your damage damage me And carry your baggage up my street And make me your future history, it's time Is it insensitive for me to say "Get your shit together so I can love you"? You've come a long way, open the blinds, let me see your face You wouldn't be the first renegade to need somebody Is it really your anxiety that stops you From giving me everything Or do you just not want to?
誰かを必要とする、誰かを必要とする 誰かを必要とする、必要とする こんな時にタイミングの話を持ち出すの? あなたの傷で私を傷つけないで あなたの荷物を私の道まで運ばないで 私をあなたの未来の歴史にしないで、もう時間よ 私がこう言うのは無神経なこと? 「しっかりして、私があなたを愛せるように」 あなたは長い道のりを歩んできた、ブラインドを開けて、あなたの顔を見せて 誰かを必要とする最初の反逆者ではない 本当にあなたの不安が邪魔をしているの? 私にすべてを捧げることを それとも、ただそうしたくないだけなの?