So Long, Marianne

レナード・コーエンが歌う「So Long, Marianne」は、失われた愛と過去の思い出を振り返る切ないバラードです。コーエンは、かつて深く愛し合ったマリアンのことを思い出しながら、共に過ごした時間や彼女の変化、そして現在感じている孤独を歌っています。二人の関係は、もはや過去のものとなり、コーエンはマリアンとの別れを受け入れ、再び笑い、泣き、そして全てを笑い飛ばせるようにと願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Come over to the window, my little darling I'd like to try to read your palm I used to think I was some kind of Gypsy boy Before I let you take me home

窓際においで、私の愛しい人 手のひらを見てあげようか 君を家に連れて行く前に 自分はジプシーの男だと思ってたんだ

Now so long, Marianne, it's time that we began To laugh and cry and cry and laugh about it all again

さあ、さようなら、マリアン、始めよう 再び笑い、泣き、そして笑い、泣き、全てを笑い飛ばすんだ

Well you know that I love to live with you But you make me forget so very much I forget to pray for the angels And then the angels forget to pray for us

君と生きるのが大好きだとわかってる でも君といると、多くのことを忘れてしまうんだ 天使のために祈るのを忘れてしまう そして天使も、僕たちのために祈るのを忘れてしまう

Now so long, Marianne, it's time that we began To laugh and cry and cry and laugh about it all again

さあ、さようなら、マリアン、始めよう 再び笑い、泣き、そして笑い、泣き、全てを笑い飛ばすんだ

We met when we were almost young Deep in the green lilac park You held on to me like I was a crucifix As we went kneeling through the dark

僕たちは、若かった頃に会ったんだ 緑豊かなライラックの公園で 君は十字架のように僕にしがみついていた 暗闇の中を膝まずいて歩む僕を

Oh so long, Marianne, it's time that we began To laugh and cry and cry and laugh about it all again

ああ、さようなら、マリアン、始めよう 再び笑い、泣き、そして笑い、泣き、全てを笑い飛ばすんだ

Your letters they all say that you're beside me now Then why do I feel alone? I'm standing on a ledge and your fine spider web Is fastening my ankle to a stone

君の便りには、いつも君のそばにいるって書いてある じゃ、どうしてこんなに孤独を感じるんだろう? 僕は崖っぷちに立っていて、君の見事なクモの巣が 僕の足首を石に縛り付けている

Now so long, Marianne, it's time that we began To laugh and cry and cry and laugh about it all again

さあ、さようなら、マリアン、始めよう 再び笑い、泣き、そして笑い、泣き、全てを笑い飛ばすんだ

For now I need your hidden love I'm cold as a new razor blade You left when I told you I was curious I never said that I was brave

今は君の隠された愛が必要なんだ 僕は新しい剃刀の刃のように冷たい 僕が好奇心旺盛だって言った時に君は去って行った 僕は自分が勇敢だって言ったことは一度もない

Oh so long, Marianne, it's time that we began To laugh and cry and cry and laugh about it all again

ああ、さようなら、マリアン、始めよう 再び笑い、泣き、そして笑い、泣き、全てを笑い飛ばすんだ

Oh, you are really such a pretty one I see you've gone and changed your name again And just when I climbed this whole mountainside To wash my eyelids in the rain

ああ、本当に君は美しい 名前を変えたみたいだね 僕がこの山の斜面を登りきって 雨の中にまぶたを洗った時

Oh so long, Marianne, it's time that we began To laugh and cry and cry and laugh about it all again

ああ、さようなら、マリアン、始めよう 再び笑い、泣き、そして笑い、泣き、全てを笑い飛ばすんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Leonard Cohen の曲

#ポップ

#フォーク