A Distorted Reality is Now a Necessity to be Free

エリオット・スミスの楽曲「A Distorted Reality is Now a Necessity to be Free」の日本語訳。黒い風船に浮かび、ドラッグで朦朧とした状態を描写し、社会の偽善性や失望感を表現する。雨の降る心の中で光を求める歌。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm floating in a black balloon O.D. on Easter afternoon My mama told me "Baby stay clean There's no in-between" And all you ladies and you gentlemen Between is all you've ever seen or been Fit poorly and arrange the sight Doll it up in virgin white You disappoint me, you people raking in on the world The devil's script sells you the heart of a blackbird

黒い風船に浮かんでいる イースターの午後にオーバードーズ ママは言った「ベイビー、クリーンでいなさい 中間なんてないのよ」と あなた方淑女紳士の皆さん 中間しか見たことも、なったこともないくせに 不器用に視界を調整して 純白に飾り立てる あなた方は私を失望させる、この世界で甘い汁を吸う人々 悪魔の台本があなた方にクロウタドリの心臓を売りつける

Shine on me baby, because it's raining in my heart

僕に光を照らしてくれ、ベイビー、なぜなら僕の心には雨が降っているから

Sun's rising on a chopping glare Rain dropping acid bought up in the air A distorted reality is now a necessity to be free It's so disappointing First I put it all down to luck God knows why my country don't give a fuck Fuck Shine on me baby, because it's raining in my heart Shine on me baby, because it's raining in my heart

太陽がギラギラと照りつける 空中に舞う酸性雨 歪んだ現実は今や自由になるための必需品 本当にがっかりだ 最初はすべてを運のせいにした なぜ自分の国が何も気にしないのか、神のみぞ知る くそっ 僕に光を照らしてくれ、ベイビー、なぜなら僕の心には雨が降っているから 僕に光を照らしてくれ、ベイビー、なぜなら僕の心には雨が降っているから

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elliott Smith の曲

#ロック

#シンガーソングライター