When your mother sends back all your invitations And your father to your sister he explains That you’re tired of yourself and all of your creations
あなたの母親が招待状をすべて送り返し、 あなたの父親があなたの妹に説明する時、 あなたが自分自身と自分のすべての創造物にうんざりしていることを
Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane?
私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン? 私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン?
Now when all of the flower ladies want back what they have lent you And the smell of their roses does not remain And all of your children start to resent you
今、花を売る女性たちがみんな、貸したものすべてを返してほしいと言い、 バラの香りが残っていない時、 そしてあなたの子供たち全員があなたに憤慨し始める時
Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane?
私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン? 私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン?
Now when all the clowns that you have commissioned Have died in battle or in vain And you’re sick of all this repetition
今、あなたが依頼した道化師たちがみんな、 戦いで、あるいは無駄に死んでしまい、 あなたがこの繰り返しにうんざりしている時
Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane?
私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン? 私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン?
Oh, when all of your advisers heave their plastic At your feet to convince you of your pain Trying to prove that your conclusions should be more drastic
ああ、あなたの顧問全員がプラスチックを投げつけ、 あなたの足元に、あなたの痛みを納得させるために、 あなたの結論はもっと徹底的でなければならないことを証明しようとする時
Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane?
私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン? 私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン?
Now when all of the bandits that you turned your other cheek to All lay down their bandanas and complain And you want somebody ya' don’t have to speak to
今、あなたがもう一方の頬を向けた盗賊たちがみんな、 バンダナを置いて不平を言い、 あなたが話をする必要のない誰かを望む時
Won’t you come see me, Queen Jane? Aw, won’t you come see me, Queen Jane?
私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン? ああ、私を訪ねてきてくれないか、クイーン・ジェーン?