South of the Border

「南の国境」は、失われた愛とメキシコへの憧憬を歌った、フランク・シナトラの代表曲の一つです。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

South of the border, down Mexico way That's where I fell in love when the stars above came out to play And now as I wander, my thoughts ever stray South of the border, down Mexico way

国境の南、メキシコへの道 そこで私は恋に落ちた、星々が遊びに出る時に そして今、私は彷徨い、私の想いは常に彷徨う 国境の南、メキシコへの道

She was a picture in old Spanish lace Just for a tender while, I kissed the smile apon her face 'Cause it was fiesta and we were so gay South of the border, Mexico way

彼女は古いスペインのレースの絵のようだった ほんの少しの間、私は彼女の顔の微笑みにキスをした お祭りだったし、私たちはとても陽気だった 国境の南、メキシコへの道

Then she sighed as she whispered "mañana" Never dreaming that we were parting And I lied as a whispered "mañana" 'Cause our tomorrow never came

それから彼女は"マニャーナ"とささやきながらため息をついた 私たちが別れるとは夢にも思わなかった そして私は"マニャーナ"とささやきながら嘘をついた 私たちの明日は来なかったから

South of the border, I jumped back one day There in a veil of white by the candlelight, she knelt to pray The mission bells told me that I mustn't stay South of the border, Mexico way

国境の南、私はある日戻ってきた ろうそくの明かりの下、白いベールに包まれて、彼女は祈っていた 教会の鐘は私に、ここにいてはいけないと言った 国境の南、メキシコへの道

The mission bells told me, ding-dong, that I must not stay Stay south of the border, down Mexico way Aye, aye, aye, aye (aye, aye, aye, aye) Aye, aye, aye, aye (aye, aye, aye, aye) Aye, aye, aye, aye (aye, aye, aye, aye) Aye, aye, aye, aye (aye, aye, aye, aye)

教会の鐘は私に言った、ディンドン、ここにいてはいけないと 国境の南、メキシコへの道に留まれ アイ、アイ、アイ、アイ (アイ、アイ、アイ、アイ) アイ、アイ、アイ、アイ (アイ、アイ、アイ、アイ) アイ、アイ、アイ、アイ (アイ、アイ、アイ、アイ) アイ、アイ、アイ、アイ (アイ、アイ、アイ、アイ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Frank Sinatra の曲

#ポップ

#アメリカ

#ジャズ