Yeah Thank you, thank you, thank you, you're far too kind! (Whoo!) Ah, uh, whoo, yeah! Ready? Whoo, whoo, whoo! Let's go!
Yeah ありがとう、ありがとう、ありがとう、君たちは親切すぎる! (Whoo!) Ah, uh, whoo, yeah! 準備はいいか? Whoo, whoo, whoo! 行こう!
(Can I get a encore, do you want more?) Cookin' raw with the Brooklyn boys So for one last time I need y'all to roar Uh, uh, uh, uh (Yeah) Now, what the hell are you waiting for? After me, there shall be no more So for one last time, nigga, make some noise
(アンコールをくれ、もっと欲しいか?) ブルックリンの男たちと生で料理している だから最後の最後まで君たちには轟いてほしいんだ Uh, uh, uh, uh (Yeah) さあ、一体何を待っているんだ? 俺の後にはもう誰もいない だから最後の最後まで、ニガー、騒音を立てろ
Get 'em Jay!
やっつけろJay!
Who you know fresher than Hov? Riddle me that The rest of y'all know where I'm lyrically at Can't none of y'all mirror me back, yeah, hearin' me rap Is like hearin' G Rap in his prime, I'm Young H.O., rap's Grateful Dead 'Bout to take over the globe, now break bread I'm in Boeing jets, Global Express Out the country but the blueberry still connect On the low but the yacht got a triple deck But when you Young, what the fuck you expect? Yep, yep! Grand openin', grand closin' Goddamn, your man Hov cracked the can open again Who you gon' find doper than him? With no pen, just draw off inspiration-tion Soon you gon' see you can't replace him-him With cheap imitations for these generations
Hovよりフレッシュな奴を知ってるか?当ててみろ 残りのやつらは俺がリリック的にどこにいるかを知ってる 誰も俺を真似できない、ああ、俺のラップを聞くのは まるでG Rapが全盛期の時のようだ、俺は ヤングH.O.、ラップのグレイトフル・デッド 地球を制圧しようとしてるんだ、今こそパンを割ろう ボーイングジェットに乗ってる、グローバルエクスプレス 国から出てるけど、ブルーベリーは繋がってる こっそりだけど、ヨットは3段デッキだ でも、君が若けりゃ、何を期待するんだ? Yep, yep! グランドオープン、グランドクローズ 神様、俺の男Hovはまた缶を開けちまった こいつよりイカしてる奴を誰が探せるんだ? ペンなしで、インスピレーションから引き出してるんだ すぐにわかるだろう、こいつは代えられないって 安っぽい模倣品では、これらの世代はやっていけない
Can I get an encore? Do you want more? Cookin' raw with the Brooklyn boys So for one last time I need y'all to roar Uh, uh, uh, uh (Yeah) Now, what the hell are you waiting for? After me, there shall be no more So for one last time, nigga, make some noise What the hell are you waiting for?
アンコールをくれ!もっと欲しいか? ブルックリンの男たちと生で料理している だから最後の最後まで君たちには轟いてほしいんだ Uh, uh, uh, uh (Yeah) さあ、一体何を待っているんだ? 俺の後にはもう誰もいない だから最後の最後まで、ニガー、騒音を立てろ 一体何を待っているんだ?
Look what you made me do, look what I made for you Knew if I paid my dues, how will they pay you? When you first come in the game, they try to play you Then you drop a couple of hits, look how they wave to you (Look how they wave to you) From Marcy to Madison Square To the only thing that matters in just a matter of years (Yeah) As fate would have it, Jay's status appears To be at an all-time high, perfect time to say goodbye When I come back like Jordan Wearin' the 45, it ain't to play games with you It's to aim at you, probably maim you If I owe you I'm blowin' you to smithereens Cocksucker, take one for your team And I need you to remember one thing (One thing) I came, I saw, I conquered From record sales, to sold-out concerts So, motherfucker, if you want this encore I need you to scream, 'til your lungs get sore (Come on)
君が俺にやらせたことを見てみろ、俺が君のために作ったものを見てみろ もし俺が自分の義務を果たしたら、彼らは君にどう払うんだろう? ゲームに初めて来た時、彼らは君を出し抜こうとする それからヒット曲をいくつか出すと、彼らが君に手を振る様子を見てみろ (彼らが君に手を振る様子を見てみろ) マーシーからマディソン・スクエア・ガーデンまで わずか数年で、本当に重要なものだけが残る (Yeah) 運命のいたずらか、Jayのステータスは 史上最高に達し、さよならを言うのに最適な時だ ジョーダンみたいに帰ってくるとき 45番をつけて、君とゲームをするためじゃない 君を狙うためだ、おそらく傷つけるためだ もし俺が君に負い目を感じたら、粉々に吹き飛ばす コックサッカー、チームのために一つ受け止めろ そして一つだけ覚えておいてくれ (一つだけ) 来た、見た、勝った レコード売上、ソールドアウトコンサートから だから、クソッタレ、もしこのアンコールが欲しいなら 肺が痛くなるまで叫んでくれ (さあ!)
I'm tired of being what you want me to be Feeling so faithless, lost under the surface Don't know what you're expecting of me Put under the pressure of walking in your shoes (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow, just caught in the undertow) And every second I waste is more than I can take
君に望まれているものになることに疲れたんだ 信仰を失い、水面下に沈んでしまったような気分 君が俺に何を期待しているのかわからない 君の靴を履いて歩くというプレッシャーをかけられているんだ (引きずり込まれている、ただ引きずり込まれている) 俺が踏み出す一歩一歩が、君にとってのもう一つの間違いなんだ (引きずり込まれている、ただ引きずり込まれている) そして、俺が無駄にする一秒一秒が、俺に耐えられないほど長く感じる
I've become so numb, I can't feel you there Become so tired, so much more aware I'm becoming this, all I want to do Is be more like me and be less like you I've become so numb Can I get a encore? Do you want more? (More, more, more) I've become so numb So for one last time I need y'all to roar One last time I need y'all to roar
俺は麻痺してしまって、君の存在を感じられない とても疲れてしまった、ずっと気づいているんだ 俺はこのようになっている、俺がしたいことは もっと自分らしくなり、君みたいに生きること 俺は麻痺してしまって アンコールをくれ!もっと欲しいか? (More, more, more) 俺は麻痺してしまって だから最後の最後まで君たちには轟いてほしいんだ 最後の最後まで君たちには轟いてほしいんだ