You were what I wanted When I wanted what I just couldn't have You were country lovin' Really somethin' for three months and a half Everybody said that you were bad news But, baby, I was betting on you
あなたが欲しかった 手に入らないものを欲しがっていた時に あなたはカントリーを愛していた 本当に何かだった 3ヶ月半の間 みんなはあなたが悪い知らせだと言った でもベイビー、私はあなたに賭けていた
So I guess I owe my friends ten dollars and a six pack Got myself a big country serving of payback I guess I'm gonna have to listen to my mama's "I told you so" But you ain't worth all that, ten dollars and a six pack
だから私は友達に10ドルと6パックのビールを借りている 大きなカントリー風の仕返しを受けた ママの「だから言ったでしょ」を聞かなきゃいけない でもあなたはそれだけの価値はない、10ドルと6パック
I said, "Let them say we're crazy" You said, "Let's go fishing tonight" The midnight moon was blazing, baby I was looking into your eyes Everything changed when you took me to town Caught you staring every other girl down
私は言った「私たちがクレイジーだと言わせておけ」 あなたは言った「今夜釣りに行こう」 真夜中の月は燃えていた ベイビー 私はあなたの目を見ていた あなたが私を街に連れて行った時、すべてが変わった あなたが他の女の子を見つめているのを見つけた
So I guess I owe my friends ten dollars and a six pack Got myself a big country serving of payback I guess I'm gonna have to listen to my mama's "I told you so" But you ain't worth all that, ten dollars and a six pack
だから私は友達に10ドルと6パックのビールを借りている 大きなカントリー風の仕返しを受けた ママの「だから言ったでしょ」を聞かなきゃいけない でもあなたはそれだけの価値はない、10ドルと6パック
Can't believe the time you lost me Can't believe what it cost me
あなたが私を失った時間に信じられない それが私にいくらかかったか信じられない
I owe my friends ten dollars and a six pack Got myself a big country serving of payback Had to go and listen to my mama's "I told you so" You ain't never been through that You ain't worth all that, ten dollars and a six pack You ain't worth all that, ten dollars and a six pack
私は友達に10ドルと6パックのビールを借りている 大きなカントリー風の仕返しを受けた ママの「だから言ったでしょ」を聞かなければならなかった あなたはそれを経験したことがない あなたはそれだけの価値はない、10ドルと6パック あなたはそれだけの価値はない、10ドルと6パック