My farewells to the fields

丘陵地帯への別れを歌った、Yaelokre によるフォークソング。イントロ、バース、アウトロの構成で、故郷への郷愁と未練を表現している。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Ha-a-a, hmmm Ha-a-a, hmmm) (Ha-a-a-a-a) (Ha-a-a-a-a) Where the yarrow grows Where the yarrow, where the yarrow, where the yarrow, where the yarrow grows! Find me beneath the grove Home, home, home, home, home!

(ハァー、ハァー、うーん ハァー、ハァー、うーん) (ハァー) (ハァー) ノコギリソウが生える場所 ノコギリソウ、ノコギリソウ、ノコギリソウ、ノコギリソウが生える場所! 林の下で私を見つけて 我が家よ、我が家よ、我が家よ、我が家よ、我が家よ!

The hills were left quiet And I am in hiding They've forgotten, they've forgotten I do not want to see I could hear and that's enough The clashing of the hoards Hoof by hoof, horn by horn Raging song and an encore I could barеly speak I could only hum a tune And with that I am met With a chorus I am soon Sought and safе behind a wing My farewells to the fields To the man made of straws To my name, to the hills

丘は静まり返り そして私は隠れている 彼らは忘れた、彼らは忘れた 私は見たくない 聞こえるだけで十分だった 群衆のぶつかり合う音 蹄と蹄、角と角 激しい歌とアンコール 私はほとんど話すことができない ただ鼻歌を歌うことしかできない そしてそれで私は出会う すぐに合唱が始まる 翼の後ろで探し求められ、安全に 野原に別れを告げる 藁でできた男に 私の名前に、丘に

(La-la-la-la-la, la-la) (La-la-la-la-la, la-la) (La-la-la-la-la, la-la) (La-la-la-la-la, la-la)

(ラララララ、ララ) (ラララララ、ララ) (ラララララ、ララ) (ラララララ、ララ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Yaelokre の曲

#カントリー

#フォーク