Watch out for me, I'm bound to glow You better watch out for me, I'm bound to glow
気を付けて、俺、輝き出すぜ お前らも気を付けて、俺、輝き出すぜ
Your boy all glowed up Every time we touch down, bet it go up 'Member doin' shows, ain't nobody show up Pour your heart out, ain't nobody show love They used to laugh when my whip was on the tow truck 'Til me and bein' broke finally broke up
俺、完全に輝きまくってる 俺らが着地するたびに、間違いなく上昇する 昔はショーやってても誰も来なかった 心を全部ぶちまけても、誰も愛をくれなかった みんな、俺の車がレッカー移動されるのを見て笑ってた 俺と貧乏がついに別れるまで
Watch out for me, I'm about to glow
気を付けて、俺、輝き出すぜ
Time to shake the dice, time to change the li-i-ight No more 9 to 5, autopilot dri-i-ive Used to work the fries, now we supersi-i-ize We go suit and tie, we gon' touch the sky-y-y We so certified, we so certifi-i-ied Fuck you haters still, that's an F-Y-I-I-I They gon' bang this here all summerti-i-ime
サイコロを振る時が来た、光を変え時だ もう9時5時はなし、オートパイロットで運転だ 昔はフライドポテトを焼いてた、今は超巨大化 スーツとネクタイで、空に触れる 完全に認められてる、完全に認められてる それでもお前ら嫌いな奴らには、これはF-Y-Iだ みんな、今年の夏はこれをガンガン鳴らすだろう
Watch out for me, I'm about to glow
気を付けて、俺、輝き出すぜ
Yeah, yeah Turn me way up, my voice is really low Yeah, yeah, yeah, yeah, okay
Yeah, yeah 俺の音量上げて、俺の声は本当に低い Yeah, yeah, yeah, yeah, okay
(Watch out) Watch out Why, nigga? (The cops out) Cops out (It's all love when I ride top down) Top down I started out way down low Started from the bottom, now we here now
(気を付けて) 気を付けて 何で、ニガー? (警察が来た) 警察が来た (俺がトップダウンで乗ってたらみんな愛してくれる) トップダウン 俺は一番下からスタートした 底辺からスタートして、今じゃここにいる
Watch out for me, I'm about to glow
気を付けて、俺、輝き出すぜ
We about to get the whole nine The whole nine, we just landed on a gold mine We the new Abu Dhabi, this is our time
俺ら、全部手に入れるぜ 全部手に入れる、金鉱脈にたどり着いた 俺らは新しいアブダビ、これが俺らの時代だ
Watch out for me, I'm about to glow
気を付けて、俺、輝き出すぜ
I just take the dreams I've been sold And sell 'em for more, you already know
俺、売られてきた夢を手に入れて それをさらに高く売る、もうお分かりでしょう
Watch out for me, I'm about to glow
気を付けて、俺、輝き出すぜ
Hope I deal with karma 'fore my son do 'Cause I be drivin' 'round this bih with no sunroof Man, the glow got me feelin' like I'm gunproof
俺の息子より先にカルマに直面するといいな だって、このビッチに乗っててもサンルーフなんかないんだ 輝きが、俺を銃弾も通さないように感じさせる
Watch out for me, I'm about to glow
気を付けて、俺、輝き出すぜ
I still have my guard up Blame this thing I'm part of Tryin' to avoid more confrontation I just gotta try harder Takin' the time to clear my mind 'Cause soon as I'm able to let that go
まだ警戒を解いてない この状況のせいで もっと対立を避けるように もっと努力しなきゃ 時間を取って心を落ち着かせよう だって、すぐにそれを手放せるようになるから
Watch out for me, I'm bound to glow
気を付けて、俺、輝き出すぜ
Through devotion Blessed are the children We love y'all too! We believe if there's anything y'all, you wanna do in life You need devotion Can I hear right on? Through devotion Blessed are the children We live for it Clap your hands this evening Come on, y'all I said it's alright Clap your hands this evening Come on, y'all
献身を通して 祝福された子供たち 俺たちもみんな愛してるよ! みんな、人生でやりたいことがあったら 献身が必要なんだ 聞こえるか? 献身を通して 祝福された子供たち 俺らはそれを生きるために 今夜は手を叩こう さあ、みんな 言ったとおりだ 今夜は手を叩こう さあ、みんな