Ignorance is Bliss

Kendrick Lamar は、自分の出自や街の現状を歌い、無知が幸福であるという主張を展開します。ScHoolboy Q との掛け合いも印象的で、力強く、しかし冷酷な言葉が繰り返されます。アメリカの社会問題を反映した歌詞であり、ラッパーとしての才能と社会へのメッセージが詰まっています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Lord forgive me

主よ、私を許して

Kill him where he stand and stand over him, shake his hand Then jump back in that minivan, double back to his block and blam I ain't backing down for nothing, I'ma back 'em down like Shaq With this black 2-2-3 in my hand, better pray that this chopper jam Like a radio single, man, Police radio signals saying That a 187 land on your corner, coroners comfort your momma "Momma, he's dead," the next morning, I toasted up with my homies We drink and smoke marijuana, want us to change our ways? Uh-huh You see this game we play come from, uncles that raised me in Compton Ask me what I have accomplished, I don't know, I don't have conscience I just load up and start dumping on enemies I'm headhunting No sympathy, ain't no love, when you in these streets, just get something Protect your neck 'cause they coming for set respect, split your onion Then chop your deck, your head tumbling like gymnastics (Ooh...) 'Cause ignorance is bliss

奴をその場で殺して、その上に立って、手を握る それからミニバンに戻って、彼のブロックまで戻って、撃ち殺す 何も怖くない、Shaqみたいに奴らを押し倒す この黒い2-2-3を手に、このチョッパーが詰まらないことを祈る ラジオのシングルみたいに、男、警察の無線信号が言っている 187が君の角に降りてくる、検視官が君のママを慰める "ママ、彼は死んだ"、次の朝、俺は仲間と乾杯した マリファナを吸って飲む、僕らを改心させたいか? うん このゲームがどこから来たか見て、コンプトンで俺を育てた叔父たち 何を成し遂げたのか聞かれる、わからない、良心がない ただロードして、敵に撃ちまくる、ヘッドハンティングだ 同情はない、愛もない、この街にいる時は、ただ何かを得る 自分の首を守れ、奴らは尊敬を奪いにくる、玉ねぎを割る それからデッキを切る、頭が体操みたいに転がる (Ooh...) だって無知こそ至福

Now everybody put your hands up high If you don't give a fuck, put your hands up high

みんな手を高く上げろ どうでもいいなら手を高く上げろ

This the hardest shit you've heard from LA this far And I'm this far from a discharge, but never will I diss y'all We all tryna ball, and when I got the rock, I'll dish off Until the day I pistol-whip you posers 'til y'all pissed off Then peel off in a hoopty Come back and make these niggas wanna shoot me

これがLAから今まで聞いた中で一番ハードなやつだ そして俺は解雇からこんなにも遠い、だけど決して君らをディスったりはしない みんなボールをしようとして、そして俺がボールを持ったら、パスする 君らを怒らせるまで、俺が銃で殴り続けるその日まで それからボロ車で逃げる 戻って来て、奴らを俺を撃ちたくなるようにする

And they bitches wanna salute me or seduce me Indubitably, I'm too street—indubitably, I'ma do me Better than your bitch would, 'cause you niggas too weak But just give me two weeks and I'm good I'll make an album that'll put a smile on Malcolm Make Martin Luther tell God I'm the future for Heaven's talent No tarot card reading; I'm foreseeing you niggas vanish Not only from the rap game—I'm including the planet Cats so watered-down, clowns can sink Titanic Tie titanium around they neck and watch 'em panic Give me respect, dammit, or get damaged Die young, corpse identified by your parents Apparently, you a parrot, mocking me and my blueprint But I won't share it, just make you cop it, then call you a sheriff Stop it, I'm hearin' the comments The critics are calling me conscious But truthfully, every shooter be calling me Compton So truthfully, only calling me Kweli and Common? Proves... that ignorance is bliss

そして奴らの女は俺に敬礼するか、俺を誘惑したい 疑いなく、俺はあまりにもストリートだ—疑いなく、俺は俺のまま行く 君の女よりも上手い、だって君らは弱すぎる だけど2週間くれ、それでいい マルコムを笑顔にするようなアルバムを作る マーティン・ルーサーに、俺は天国の才能を持つ未来だって神に伝える タロットカード占いなんかない、君らが消えるのを見てる ラップゲームからだけじゃない—地球からも含めて 猫が水っぽすぎる、ピエロはタイタニックを沈められる 首にチタンを巻いて、パニックになるのを見よう 俺を尊敬しろ、くそったれ、さもなくば傷つけられる 若くして死ぬ、遺体は両親に確認される 明らかに、お前はオウム、俺と俺の青写真を見倣ってる だけど俺はお前と共有しない、お前が買うようにさせるだけ、そしてお前を保安官と呼ぶ やめろ、コメントが聞こえる 批評家は俺を意識高いって言ってる だけど本当言うと、すべてのシューターが俺をコンプトンって呼んでる だから本当言うと、俺をケリーとコモンって呼ぶだけなのか? 証明… 無知こそ至福

Now everybody put your hands up high If you don't give a fuck, put your hands up high

みんな手を高く上げろ どうでもいいなら手を高く上げろ

And this still the hardest shit you've heard from LA this far And I'm this far, from a discharge, but never will I diss y'all This my world, I grab the universe then play kickball And they wonder why these California earthquakes hittin' so hard

そしてこれはまだ、LAから今まで聞いた中で一番ハードなやつだ そして俺はこんなに遠い、解雇から、だけど決して君らをディスったりはしない これは俺の世界、宇宙を掴んで蹴り回しをする 奴らはなぜカリフォルニアの地震がそんなに激しく起こってるのか不思議に思っている

I'm So-Cal, you so-called rappers need to go call Ghostbusters 'Cause you busters are Casper when I go off I show up to show out and show off You a hundred percent behind me And if you are, then wreck your car Then walk up to my crime scene I remember bein' seventeen, wishin' someone would sign me Now the only way these labels get me back is when they rewind me Backin' down bargains, backin' down bitches We gon' flip her Once she off that blue dolphin, you gon' tip her 'Cause ignorance is bliss

俺はSo-Cal、お前ら所謂ラッパーはゴーストバスターズに電話する必要がある だってお前らは俺が暴れ出すと、カスペルだ 俺は目立つために現れ、目立つ お前は俺の100%後ろにいる そしてもしそうなら、自分の車を壊す それから俺の現場まで歩いてくる 17歳の頃を覚えている、誰かにサインしてもらいたいと思ってた 今や、このレーベルが俺を取り戻せる唯一の方法は、巻き戻すことだ 取引を降りる、女を降りる 俺らは彼女をひっくり返す 青いイルカを降りたら、お前はチップをやる だって無知こそ至福

And Willie B, I'm a fool on your beats I bleed out the speaker as the speaker that spoke when they didn't speak

そしてWillie B、俺は君のビートに乗っかってるバカだ スピーカーから血を流す、奴らが喋らなかった時に喋ったスピーカーとして

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kendrick Lamar の曲

#ラップ

#アメリカ