Peak

この曲は、Drakeがイギリス人女性との出会いを歌った曲です。彼女は上品で、Drakeは彼女に興味を持ちますが、彼女の態度に不満を感じています。また、Drakeは周りの人々の態度や言葉に対する自身の考えを歌っています。Stefflon Don、Vinessa Douglas、Rhea Kpakaの3人が Drakeの恋愛観について語り、恋愛初期はうまくいくべきだという意見が述べられています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Treat you like princess Rest in heaven, Diana Piquing my interest She got peak like Montana England breeds proper girls Where are all your good manners? Reply with pleasantries Honestly, I can't stand ya

君をプリンセスのように扱うよ 天国で安らかにお眠りください、ダイアナ 興味を引かれてるんだ 彼女はモンタナみたいに最高なんだ イギリスはきちんと育てられた女の子を育てる 一体どこで礼儀作法は学んだんだ? 丁寧な返事を返してくれ 正直、君のこと我慢できない

Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, you gon' make me turn up on you Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, you gon' make me turn up on you

ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、君が私を奮い立たせるんだ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、君が私を奮い立たせるんだ

What you thought of me? Never had me missin' a beat That's just a view from a cheap seat They don't want problems with me Talk used to be cheap; nowadays, it's free People are only as tough as their phone allows them to be Girl, that could never be me I found my peace, I'm about to say my piece You might not agree with me

私のことをどう思ってたんだ? 一度も私を逃すことなんてなかったのに それはただ安い席からの眺め 彼らは私とトラブルを起こしたくない 昔は話をするのは安かった、今はタダだ 人は自分の携帯電話が許す限り強いのさ ガール、それは私にとってありえない 私は心の平穏を見つけ、自分の意見を言うつもりだ 君は私の考えに同意しないかもしれない

Bitch been with this boy, yeah, for four weeks I told her go on a date All of a sudden, she married Didn’t say get bloodclaat married

この男と4週間も一緒にいるって 私は彼女にデートに行くように言ったんだけど 突然、結婚しちゃったんだって 血だらけで結婚したって言うんじゃなかった

Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, you gon' make me turn up on you Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, you gon' make me turn up on you

ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、君が私を奮い立たせるんだ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、君が私を奮い立たせるんだ

— What I'm sayin', in today really at our big, big age if you're gettin' with someone right now and you're linking them for couple weeks, they should know 'This is the girl I kinda want to see' so lemme lock off the ting but obviously in the world that we live in today is not like that — He is… did that — but obviously it takes time— You're chattin' shit. First of all you shouldn't have no problems at the beginning, it should be like honeymoon– — That's what I said, that's what I said! The beginning is always honeymoon season — Yeah, well you overdo it and he's overdoin' it. Both of you are overdoin' it right now — Yeah, well, alright

ー 私が言いたいのは、今の時代、特に私たちが大人になってから、誰かと付き合うなら、数週間付き合ったら、相手は『この子とずっと一緒にいたい』と思うべきなんだ。だから、この関係を固定させたいんだけど、今の世の中、そんなもんじゃないよね ー 彼は...そうだったけど、明らかに時間はかかるよ。ー でも、明らかに、最初は何の問題もないはずだ。ハネムーンみたいになるべきだよ ー 私が言ってたんだ。私が言ってたんだ!最初はいつもハネムーンシーズンだよ ー うん、でもやりすぎると、彼はやりすぎる。二人ともやりすぎてるよ ー うん、まあ、いいんだけど

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Drake の曲

#ポップ

#R&B

#カナダ