I'm like Stevie Ray Vaughan on the stage, high on music Teeth grindin', sweatin' under the lights, but then my Boss comes, and she's crushin' me with a 20-ton weight Just like in Monty Python
まるでステージの上で、音楽に酔いしれているスティービー・レイ・ヴォーンみたい 歯ぎしりして、照明の下で汗だくだけど、 上司がやってきて、20トンの重りで私を押しつぶそうとするんだ まるでモンティ・パイソンみたい
Somebody left on the sink, it's still running My eyes are gonna overflow
誰かがシンクの水を出しっぱなしで、まだ流れ続けてる 私の目も溢れそう
I need happy hour on sad days (on sad days) I need happy hour, I can't wait (can't wait)
悲しい日にはハッピーアワーが必要なんだ(悲しい日には) ハッピーアワーが必要なんだ、待ちきれないよ(待ちきれないよ)
I'm like Ponce de Leon, sailing on a ship for the new world Checking out the birds and flowers, let's chill out on this Island, I've been sucking on a lime and Coconut (coconut), coconut (coconut)
私はポンセ・デ・レオンみたいに、新世界を求めて船で航海してるんだ 鳥や花を見て、この島でリラックスしよう ライムとココナッツを吸ってる(ココナッツ)、ココナッツ(ココナッツ)
I think I could stay here for the rest of my life Please, don't ever make me go home
一生ここにいたい気がする お願いだから、家には帰らせないで
I need happy hour on sad days (on sad days) It's my happy hour, I can't wait (can't wait)
悲しい日にはハッピーアワーが必要なんだ(悲しい日には) 私のハッピーアワーだ、待ちきれないよ(待ちきれないよ)
Maybe I'll meet a scientist in sweatpants and a hair tie We'll conversate about ghetto birds and MIDI keyboards Then we'll slow dance, head on my shoulder Swaying back and forth and My friends look on and smile Everything gonna be alright
もしかしたら、スウェットパンツにヘアバンドをした科学者と出会うかもしれない ゲットーバードやMIDIキーボードについて語り合う それからゆっくりとダンスをするんだ、肩に頭を預けて 前後に揺れて 友達は微笑んで見てる きっと、すべてうまくいく
I need happy hour on sad days (on sad days) I need happy hour, I can't wait (can't wait) I need happy hour on sad days (on sad days) Maybe I'll meet a scientist in sweatpants and a hair tie We'll conversate about ghetto birds and MIDI keyboards Then we'll slow dance I need happy hour, I can't wait (can't wait)
悲しい日にはハッピーアワーが必要なんだ(悲しい日には) ハッピーアワーが必要なんだ、待ちきれないよ(待ちきれないよ) 悲しい日にはハッピーアワーが必要なんだ(悲しい日には) もしかしたら、スウェットパンツにヘアバンドをした科学者と出会うかもしれない ゲットーバードやMIDIキーボードについて語り合う それからゆっくりとダンスをするんだ ハッピーアワーが必要なんだ、待ちきれないよ(待ちきれないよ)