Like a song I have to sing I sing it for you Like the words I have to bring I bring it for you
歌のように、歌わなければいけない 君のために歌っている 言葉のように、伝えなければいけない 君のために伝えている
And in leather, lace and chains, we stake our claim Revolution once again No I won't, I won't wear it on my sleeve I can see through this expression and you know I don't believe Too old to be told, exactly who are you? Tonight, tomorrow's too late
革、レース、鎖で、我々は主張する 再び革命を いや、僕は、袖にそれを着けたりはしない 僕はこの表現を見抜くことができるし、君も僕が信じていないことを知っているだろう 誰だかわからない、君に教えられるほど僕は年をとっていない 今夜は、明日の遅すぎる
And we love to wear a badge, a uniform And we love to fly a flag But I won't let others live in hell As we divide against each other and we fight amongst ourselves Too set in our ways to try to rearrange Too right to be wrong in this rebel song
そして、我々はバッジ、制服を着ることを好む そして、我々は旗を掲げることを好む でも、僕は他の人たちが地獄で生きさせたりしない 我々は互いに敵対し、自分たち同士で争っている間 我々は自分のやり方に固執しすぎて、再編成しようとしない この反逆の歌の中で、あまりにも正しいために間違っている
Let the bells ring out (Oh) Let the bells ring out (Oh) Is there nothing left? Is there, is there nothing? Is there nothing left? Is honesty what you want?
鐘を鳴らせ(ああ) 鐘を鳴らせ(ああ) 何も残っていないのか? 何か、何もないのか? 何も残っていないのか? 正直さが君が欲しいものなのか?
A generation without name, ripped and torn Nothing to lose, nothing to gain Nothing at all, and if you can't help yourself Well, take a look around you When others need your time You say it's time to go, it's your time
名前のない世代、引き裂かれ、引き裂かれた 失うものもなく、得るものもない 何もかも何もない、そして、もし君が自分自身を助けられないなら よく、君自身の周りをよく見てごらん 他の人が君の時間を必要としている時 君は、行くべき時だ、君の時間が来たと言う
Angry words won't stop the fight Two wrongs won't make it right A new heart is what I need Oh, God, make it bleed
怒りの言葉は争いを止めない 二つ間違えば正しくならない 新しい心こそ僕が今必要なもの ああ、神様、血を流させてください
Is there nothing left? (Oh) Oh, oh
何も残っていないのか? ああ、ああ