I got a letter this morning What do you reckon it read? It said, "The gal you love is dead." I got a letter this morning What do you reckon it read? Said, "Hurry, hurry because the gal you love is dead."
今朝、手紙を受け取ったんだ 何て書いてあったと思う? 「君が愛してる彼女は死んだ」って 今朝、手紙を受け取ったんだ 何て書いてあったと思う? 「急いで、急いで、君が愛してる彼女は死んだ」って
Well, I packed up my suitcase I took off down the road When I got there, she was laying on the cooling board I packed up my suitcase and I took off down the road When I got there, she was laying on the cooling board
それで、スーツケースを詰めて 道を走り出した 着いた時には、彼女は冷却板の上で横たわっていた スーツケースを詰めて、道を走り出した 着いた時には、彼女は冷却板の上で横たわっていた
It looked like ten thousand people standing around the burying ground I didn't know I loved her, 'til they began to let her down Looked like ten thousand people standing on the burying ground I didn't know that I loved her, 'til they began to let her down
墓地の周りに、まるで一万人の人々が立っているみたいだった 彼女を下ろすまで、彼女を愛していたことに気づかなかった 墓地の周りに、まるで一万人の人々が立っているみたいだった 彼女を下ろすまで、彼女を愛していたことに気づかなかった
You know, it's so hard to love someone that don't love you Won't get satisfaction, don't care what you do So hard to love someone that don't love you Don't look like satisfaction and I don't care what you do
わかるだろう、自分を愛さない人を愛するのは本当に辛いんだ 満足感なんか得られない、君が何をしても関係ない 自分を愛さない人を愛するのは本当に辛いんだ 満足感なんか得られない、君が何をしても関係ない
Well, I got up this morning, the break of day Just hugging the pillows where she used to lay Got up this morning, would you believe? The break of day Just hugging the pillows where my baby used to lay
今朝、日の出とともに目が覚めた 彼女はいつもそこにいた枕を抱きしめて 今朝、信じられるかい? 日の出とともに 彼女はいつもそこにいた枕を抱きしめて