Alright, come on let's go They think I'm a magician (voilà, voilà) They think I know magic (voilà, voilà) They think I go abracadabra, leave me, come back 'cause I'm different (oh mama, voilà, voilà) I might pull up in a Bentley (voilà, voilà) Pull up in them Benzes (voilà, voilà) I might pull up on a skateboard with me and P Hoes gon' still pay me attention (Ooh baby, voilà, voilà) It's Gucci
さあ、行こうぜ みんな俺がマジシャンだと思ってる (ヴォワラ、ヴォワラ) 俺が魔法を知ってると思ってる (ヴォワラ、ヴォワラ) 俺がアブラカダブラって言って、消えて、また戻ってくるとか思ってる (違うんだぜ、ママ、ヴォワラ、ヴォワラ) ベントレーで乗りつけるかもしれない (ヴォワラ、ヴォワラ) ベンツで乗りつけるかもしれない (ヴォワラ、ヴォワラ) スケートボードに乗ってPと一緒に乗りつけるかもしれない それでも女たちは俺に注目するだろう (ベイビー、ヴォワラ、ヴォワラ) グッチだぜ
You are a magician (voilà, voilà) You can make it happen (voilà, voilà) So, when you say abracadabra, leave me, come back as something different (voilà, voilà) Pump it in your system (voilà, voilà) Tell the muthafucka rattlin' (voilà, voilà) And, and you bounce in your section just to show us that you're listening (voilà, voilà)
君はマジシャンだ (ヴォワラ、ヴォワラ) 君は実現させられる (ヴォワラ、ヴォワラ) だから、君がアブラカダブラって言うと、消えて、また戻ってくる、何か違うものとしてね (ヴォワラ、ヴォワラ) 体に注入するんだ (ヴォワラ、ヴォワラ) その野郎にガタガタ言わせろ (ヴォワラ、ヴォワラ) そして、そして、君のセクションで跳ねて、僕らに聞いてるってことを示すんだ (ヴォワラ、ヴォワラ)
Abracadabra (ay ay!), get out the bed I'm your mirror, I'm the voice inside your head, ay! Some motivation to get you up You can lift your mood without it being touched, ay
アブラカダブラ (エイエイ!)、ベッドから出ろ 俺は君の鏡だ、君の頭の中の声だ、エイ! 君を起こすためのモチベーション 触れなくても気分を高められるんだ、エイ
You have the power to Change the course of the night Take this time to recharge (hold on, hold on) Yourself up 'til the light goes off Look around, we're your friends We'll be here in every life Every time you need a lift (hold on, hold on) You'll know tricks, we'll pull it off
君は力を秘めている 夜の流れを変える力 この時間を充電に使え (ホールドオン、ホールドオン) 光が消えるまで自分自身を奮い立たせろ 周りを見ろ、僕らは君の味方だ 僕らは君の人生にいつも寄り添う 君が元気づけが必要なときにはいつでも (ホールドオン、ホールドオン) 君が魔法を知っている、僕らはそれをやってのけるだろう
They think I'm a magician (voilà, voilà) They think I know magic (voilà, voilà) They think I go abracadabra, leave me, come back 'Cause I'm different (oh mama, voilà, voilà) I might pull up in a Bentley (voilà, voilà) Pull up in them Benzes (voilà, voilà) I might pull up on a skateboard with me and P Hoes gon' still pay me attention (Ooh baby, voilà, voilà) It's Gucci
みんな俺がマジシャンだと思ってる (ヴォワラ、ヴォワラ) 俺が魔法を知ってると思ってる (ヴォワラ、ヴォワラ) 俺がアブラカダブラって言って、消えて、また戻ってくるとか思ってる (違うんだぜ、ママ、ヴォワラ、ヴォワラ) ベントレーで乗りつけるかもしれない (ヴォワラ、ヴォワラ) ベンツで乗りつけるかもしれない (ヴォワラ、ヴォワラ) スケートボードに乗ってPと一緒に乗りつけるかもしれない それでも女たちは俺に注目するだろう (ベイビー、ヴォワラ、ヴォワラ) グッチだぜ
You are a magician (voilà, voilà) You can, You can make it happen (voilà, voilà) So, when you say abracadabra, leave me, come back, it's something different (voilà, voilà) Purple in your system (voilà, voilà) Tell the mama, fuck a rattlin' (voilà, voilà) And you bounced in this section just to show us that you're listenin'
君はマジシャンだ (ヴォワラ、ヴォワラ) 君は、君は実現させられる (ヴォワラ、ヴォワラ) だから、君がアブラカダブラって言うと、消えて、また戻ってくる、何か違うものとしてね (ヴォワラ、ヴォワラ) 君にパープルが染み渡る (ヴォワラ、ヴォワラ) ママに言え、野郎はガタガタ言わせろ (ヴォワラ、ヴォワラ) そして、君は自分のセクションで跳ねて、僕らに聞いてるってことを示すんだ
I know you ain't ready to go, so much to do Somebody said you ready to go And it's up to you
まだ行く準備はできてないってわかってる、やるべきことがたくさんある 誰かが行く準備ができてるって言ったんだ それは君次第だ
You have the power to Change the course of the night Take this time to recharge (hold on, hold on) Yourself up 'til the lights go off Look around, we're your friends We'll be here in every life Every time you need a lift (hold on, hold on) You'll know the tricks, we'll pull it off
君は力を秘めている 夜の流れを変える力 この時間を充電に使え (ホールドオン、ホールドオン) 光が消えるまで自分自身を奮い立たせろ 周りを見ろ、僕らは君の味方だ 僕らは君の人生にいつも寄り添う 君が元気づけが必要なときにはいつでも (ホールドオン、ホールドオン) 君が魔法を知っている、僕らはそれをやってのけるだろう
They think I'm a magician Voilà, voilà They think I know magic Voilà, voilà They think I go abracadabra, leave me, come back, 'cause I'm different Diff-different Diff-different Different Different
みんな俺がマジシャンだと思ってる ヴォワラ、ヴォワラ 俺が魔法を知ってると思ってる ヴォワラ、ヴォワラ 俺がアブラカダブラって言って、消えて、また戻ってくるとか思ってる、だって俺は違うんだ 違う-違う 違う-違う 違う 違う
Yeah, one time for my whole mob One time for the whole squad You told me you sold weight (Yeah) You can't get your dope off (Yeah) All I know is gold bar That's my vibe (Yeah) I should cover The Source, number 5 mics (Yeah) Bitch, I came from nothing, gained it off the hustle (Yeah) They say money talk, well can I pay you for a muzzle? (Yeah) I don't mean to ruffle (Hey) That's my vibe (Yeah) You just smell like money (Hey), Chanel 5 (Five) Yeah, hey, Different (Hey, yeah, hey) Different (Hey, yeah, hey, yeah, hey) Look
そうだ、俺の仲間全員のために一回 俺のチーム全員のために一回 お前は俺に麻薬を売ったって言ったよな (そうだ) 麻薬が手に入らないんだって (そうだ) 俺が知ってるのは金塊だけ それが俺のスタイルだ (そうだ) ソース誌の表紙を飾るべきだ、ナンバー5マイクだ (そうだ) クソ、俺は何もなかったところから這い上がってきたんだ、努力で手に入れたんだ (そうだ) お金は物を言うっていうけど、俺にお前の口を塞ぐ代金を払わせるのか? (そうだ) 傷つけようとしたわけじゃないんだ (ヘイ) それが俺のスタイルだ (そうだ) お前は金臭いんだ (ヘイ)、シャネルナンバー5 (ファイブ) そうだ、ヘイ、違う (ヘイ、そうだ、ヘイ) 違う (ヘイ、そうだ、ヘイ、そうだ、ヘイ) 見てくれ