Breakdown

この曲は、恋人に振られた女性の心の痛みを描いたものです。彼女は、表面上は平気なふりをして、恋人が去った事実を受け入れようとしていますが、実際には心の奥底では苦しんでいます。夜になると一人になって、ようやく感情が爆発し、涙が止まりません。彼女は、恋人が彼女を愛してくれなくなったことにショックを受けています。しかし、それでも彼女は自分を奮い立たせ、この苦しみを乗り越えようとしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Break-breakdown Steady breaking me on down Break-breakdown Steady breaking me on down Break-breakdown Steady breaking me on down Break-breakdown Steady breaking me on down

壊れかけ 絶えず私を打ちのめす 壊れかけ 絶えず私を打ちのめす 壊れかけ 絶えず私を打ちのめす 壊れかけ 絶えず私を打ちのめす

You called yesterday to basically say That you care for me but that you're just not in love Immediately, I pretended to be feeling similarly And led you to believe I was okay To just walk away from the one thing That's unyielding and sacred to me

あなたは昨日電話をかけてきて、基本的に あなたは私を気にかけているけど、もう愛していないと すぐに、私は同じように感じているふりをしました そして、あなたが大丈夫だと信じさせるように導きました 私にとって揺るぎない聖なるものから ただ立ち去るように

Well, I guess I'm trying to be nonchalant about it And I'm going to extremes to prove I'm fine without you But in reality I'm slowly losing my mind (losing my mind) Underneath the guise of a smile gradually I'm dying inside (Underneath the guise of a smile) Friends ask me how I feel and I lie convincingly 'Cause I don't want to reveal the fact that that I'm suffering So I wear my disguise 'til I go home at night And turn down all the lights and then I break down and cry

まあ、私はそれを気楽にしようとしているのでしょう そして、私はあなたがいないと大丈夫だと証明するために極端なことをしています しかし実際には、私はゆっくりと心を失いつつあります(心を失いつつあります) 笑顔の下に隠れて、私は徐々に内側から死んでいくのです (笑顔の下に隠れて) 友人は私の気持ちを尋ねてきますが、私は納得のいくように嘘をつきます なぜなら、私は自分が苦しんでいるという事実を明らかにしたくないからです だから、私は夜家に帰るまで偽りの仮面をかぶっています そして、すべての明かりを消して、私は泣き崩れるのです

So, what do you do when somebody you're devoted to Suddenly just stops loving you and it seems they haven't got a clue Of the pain that rejection is putting you through Do you cling to your pride and sing "I will survive" (Gotta get control and roll roll roll on) Do you lash out and say "How dare you leave this way" (Gotta get control and roll roll roll on) (Gotta get control and roll roll roll on) Do you hold on in vain as they just slip away (Gotta get control and roll roll roll on)

それで、あなたが献身していた人が 突然あなたを愛することをやめてしまい、彼らはそれがわからないようです 拒絶によってあなたが受けている苦しみ あなたは自分のプライドにしがみついて「生き延びるわ」と歌いますか? (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない) あなたは激しく「どうしてこんな別れ方をするんだ」と言いますか? (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない) (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない) あなたは無駄に彼らが去っていくのをしがみつき続けますか? (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない)

Well, I guess I'm trying to be nonchalant about it Break-breakdown And I'm going to extremes to prove I'm fine without you Steady breaking me on down But in reality I'm slowly losing my mind (losing my mind) Break-breakdown Underneath the guise of a smile gradually I'm dying inside (Under the smile) Steady breaking me on down Friends ask me how I feel and I lie convincingly (How do you feel?) Break-breakdown 'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering Steady breaking me on down So I wear my disguise 'til I go home at night Break-breakdown And turn down all the lights and then I break down and cry Steady breaking me on down (I cry...)

まあ、私はそれを気楽にしようとしているのでしょう 壊れかけ そして、私はあなたがいないと大丈夫だと証明するために極端なことをしています 絶えず私を打ちのめす しかし実際には、私はゆっくりと心を失いつつあります(心を失いつつあります) 壊れかけ 笑顔の下に隠れて、私は徐々に内側から死んでいくのです (笑顔の下に) 絶えず私を打ちのめす 友人は私の気持ちを尋ねてきますが、私は納得のいくように嘘をつきます (どう感じているのか?) 壊れかけ なぜなら、私は自分が苦しんでいるという事実を明らかにしたくないからです 絶えず私を打ちのめす だから、私は夜家に帰るまで偽りの仮面をかぶっています 壊れかけ そして、すべての明かりを消して、私は泣き崩れるのです 絶えず私を打ちのめす (私は泣く…)

I don't wanna break down (Breakdown, breakdown) Break-breakdown (Gotta get control and roll roll roll on) I don't wanna break down (Breakdown, breakdown) Steady breaking me on down (Gotta get control and roll roll roll on) I don't wanna break down (Breakdown, breakdown) Break-breakdown (Gotta get control and roll roll roll on) I don't wanna break down (Breakdown, breakdown) Steady breaking me on down (Gotta get control and roll roll roll on)

私は泣き崩れたくない (泣き崩れる、泣き崩れる) 壊れかけ (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない) 私は泣き崩れたくない (泣き崩れる、泣き崩れる) 絶えず私を打ちのめす (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない) 私は泣き崩れたくない (泣き崩れる、泣き崩れる) 壊れかけ (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない) 私は泣き崩れたくない (泣き崩れる、泣き崩れる) 絶えず私を打ちのめす (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない)

Gonna break you down Only if you let it Everyday crazy situations rocking my mind Trying to break me down But I won't let it Forget it

あなたを打ちのめすつもりです もしあなたが許すなら 毎日クレイジーな状況が私の心を揺さぶります 私を打ちのめそうとしています しかし、私は許しません 忘れてください

I be feeling like you're breaking me down Kicking me around, stressing me out I think you better go and get out And let me release some stress

私はあなたが私を打ちのめしているように感じます 私を蹴り回して、私をストレスにさらす あなたは出て行ったほうがいいと思います そして、私にストレスを発散させてください

Don't ever wanna feel no pain Hoping for the sun but it looks like rain Lord, I just wanna maintain

痛みを感じたくない 太陽を望んでいるのに、雨が降っているようだ 主よ、私はただ維持したい

Yeah, I'm feeling pressures y'all But nevertheless Krayzie won't fall It's over, it's ending here

ああ、私はみんなにプレッシャーを感じているよ しかし、それにもかかわらず、Krayzie は倒れない 終わった、ここで終わる

Well, I guess I'm trying to be nonchalant about it (I'm trying) And I'm going to extremes to prove I'm fine without you But in reality I'm slowly losing my mind (I'm gradually dying inside) Underneath the guise of a smile gradually I'm dying inside (In my heart as I cry) Friends ask me how I feel and I lie convincingly (How do I feel?) 'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering (I'm losing my mind) So I wear my disguise 'til I go home at night And turn down all the lights and then I break down and cry (So I breakdown and cry)

まあ、私はそれを気楽にしようとしているのでしょう (私は試しています) そして、私はあなたがいないと大丈夫だと証明するために極端なことをしています しかし実際には、私はゆっくりと心を失いつつあります (私は徐々に内側から死んでいくのです) 笑顔の下に隠れて、私は徐々に内側から死んでいくのです (私の心の中で、私は泣きます) 友人は私の気持ちを尋ねてきますが、私は納得のいくように嘘をつきます (どう感じているのか?) なぜなら、私は自分が苦しんでいるという事実を明らかにしたくないからです (私は心を失いつつあります) だから、私は夜家に帰るまで偽りの仮面をかぶっています そして、すべての明かりを消して、私は泣き崩れるのです (だから私は泣き崩れるのです)

Well, I guess I'm trying to be nonchalant about it Gotta get control and roll roll roll on And I'm going to extremes to prove I'm fine without you Gotta get control and roll roll roll on But in reality I'm slowly losing my mind Gotta get control and roll roll roll on Underneath the guise of a smile gradually I'm dying inside Gotta get control and roll roll roll on Friends ask me how I feel and I lie convincingly (How do I feel?) Gotta get control and roll roll roll on 'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering (What do you think? You gotta know I'm suffering, so I...) Gotta get control and roll roll roll on So I wear my disguise 'til I go home at night (I turn off the lights and breakdown and cry) Gotta get control and roll roll roll on And turn down all the lights and then I break down and cry Gotta get control and roll roll roll on

まあ、私はそれを気楽にしようとしているのでしょう コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない そして、私はあなたがいないと大丈夫だと証明するために極端なことをしています コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない しかし実際には、私はゆっくりと心を失いつつあります コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない 笑顔の下に隠れて、私は徐々に内側から死んでいくのです コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない 友人は私の気持ちを尋ねてきますが、私は納得のいくように嘘をつきます (どう感じているのか?) コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない なぜなら、私は自分が苦しんでいるという事実を明らかにしたくないからです (どう思いますか?あなたは私が苦しんでいることを知っているはずです、だから私は…) コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない だから、私は夜家に帰るまで偽りの仮面をかぶっています (私は明かりを消して、泣き崩れるのです) コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない そして、すべての明かりを消して、私は泣き崩れるのです コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない

Well, I guess I'm trying to be nonchalant about it Break-breakdown (Cry, cry, cry) And I'm going to extremes to prove I'm fine without you Steady breaking me on down But in reality I'm slowly losing my mind Break-breakdown (Cry, cry, cry) Underneath the guise of a smile gradually I'm dying inside Steady breaking me on down (Cry, cry, cry) Friends ask me how I feel and I lie convincingly Break-breakdown 'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering Steady breaking me on down (Cry, cry, cry) So I wear my disguise 'til I go home at night Break-breakdown And turn down all the lights and then I break down and cry Steady breaking me on down

まあ、私はそれを気楽にしようとしているのでしょう 壊れかけ (泣く、泣く、泣く) そして、私はあなたがいないと大丈夫だと証明するために極端なことをしています 絶えず私を打ちのめす しかし実際には、私はゆっくりと心を失いつつあります 壊れかけ (泣く、泣く、泣く) 笑顔の下に隠れて、私は徐々に内側から死んでいくのです 絶えず私を打ちのめす (泣く、泣く、泣く) 友人は私の気持ちを尋ねてきますが、私は納得のいくように嘘をつきます 壊れかけ なぜなら、私は自分が苦しんでいるという事実を明らかにしたくないからです 絶えず私を打ちのめす (泣く、泣く、泣く) だから、私は夜家に帰るまで偽りの仮面をかぶっています 壊れかけ そして、すべての明かりを消して、私は泣き崩れるのです 絶えず私を打ちのめす

I don't wanna break down Break-breakdown (Gotta get control and roll roll roll on) I don't wanna break down Steady breaking me on down (Gotta get control and roll roll roll on)

私は泣き崩れたくない 壊れかけ (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない) 私は泣き崩れたくない 絶えず私を打ちのめす (コントロールを得て、転がって転がって進まなければならない)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mariah Carey の曲

#ラップ

#R&B

#ポップ

#アメリカ