Grapevyne

この曲は、浮気されてしまった女性が、周りの噂から恋人の状況を知り、悲しみと怒りを歌っています。 失恋の苦しみと、愛を失った切なさ、そして恋人を許せない気持ち、それでも相手への愛が残っている複雑な心情が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, I heard (I heard) it through grapevyne (Boy, you know that I)

うわー うわー うわー うわー うわー 私は(私は)葡萄の木から聞いたのよ (ねえ あなたは知ってるでしょう 私)

I heard it through the grapevine That you ain't feelin' too fine And I hope that you feel much better Yes, I do

私は葡萄の木から聞いたの あなたはあまり気分が良くないって そしてあなたが良い気分になることを願っているわ ええ そうよ

You looked into my eyes You said to me that night That you would never cheat on me Or break my heart Inside I never knew Your love was so untrue I thought that I was your only Boy, was I wrong, so wrong

あなたは私の目を見つめて その夜は私に言ったわ あなたは私を裏切ったり 私の心を傷つけたりしないって 心の中では全く知らなかったのよ あなたの愛は偽物だったなんて 私は自分があなたの唯一の相手だと信じていたわ ああ 私は間違っていたのよ ひどく間違っていたのよ

Never do somethin' that'll catch up to ya (You had to lose a damn good thing) Lovin' me could have been good (Losing my love was a shame, baby)

あなたに追いつくようなことは決してしないで (あなたは素晴らしいものを失わなければいけなかったのよ) 私を愛することは良かったのに (私の愛を失うのは悲劇だったのよ ねえ)

I heard it through the grapevine That you ain't feelin' too fine (No, no, baby) And I hope that you feel much better Yes, I do (I really do, baby) really Happened on the day I left Since that day you haven't been the best (You haven't been the best, baby, no, no, no) And I hope that you feel much better (Oh) Yes, I do

私は葡萄の木から聞いたの あなたはあまり気分が良くないって(だめよ だめよ ねえ) そしてあなたが良い気分になることを願っているわ ええ そうよ(本当にそうよ ねえ) 本当に 私が去った日に起こったの それ以来あなたは調子が出てないわ(あなたは調子が出てないわ ねえ だめよ だめよ だめよ) そしてあなたが良い気分になることを願っているわ(ああ) ええ そうよ

We choose to play love games We lose, we face the pain Those lonely nights and that heartache That empty space I'll share with you, my dreams Those precious tender things Everybody plays a fool I guess I played my part for you

私たちは愛のゲームをすることを選ぶの 私たちは負け、私たちは苦しみと向き合うのよ あの孤独な夜と その心の痛み その空虚な空間 私はあなたと夢を共有するわ あの貴重な優しいものたちを 誰もがばかを見るものよ 私はあなたのために自分の役割を果たしたのかもしれないわ

Never do somethin' that'll catch up to ya (You had to lose a damn good thing) Lovin' me could have been good (Losing my love was a shame, baby)

あなたに追いつくようなことは決してしないで (あなたは素晴らしいものを失わなければいけなかったのよ) 私を愛することは良かったのに (私の愛を失うのは悲劇だったのよ ねえ)

I heard it through the grapevine That you ain't feelin' too fine And I hope that you feel much better Yes, I do (I really do, baby) really Happened on the day I left Since that day you haven't been the best (You haven't been the best, babe) And I hope that you feel much better Yes, I do

私は葡萄の木から聞いたの あなたはあまり気分が良くないって そしてあなたが良い気分になることを願っているわ ええ そうよ(本当にそうよ ねえ) 本当に 私が去った日に起こったの それ以来あなたは調子が出てないわ(あなたは調子が出てないのよ ねえ) そしてあなたが良い気分になることを願っているわ ええ そうよ

Oh, boy, you had my faith, you had my trust, you had my love But now I have to take it back, it didn't work for us And all I really needed was your lovin' Yes, all I really needed was your lovin' I was your lady and there's nothin that I would not do Now here's a Dear John letter that I've written just for you And all I really needed was your lovin' Yes, all I really needed was your lovin', hey

ああ ねえ あなたは私の信仰を 私の信頼を 私の愛を持っていたのよ でも今はそれを取り戻さなきゃ 私たちにはうまくいかなかったのよ そして私が本当に必要としていたのはあなたの愛だけだったの ええ 私が本当に必要としていたのはあなたの愛だけだったの 私はあなたの女性だったし あなたのために何だってしたわ 今、あなたのために書いた 別れの手紙がここに そして私が本当に必要としていたのはあなたの愛だけだったの ええ 私が本当に必要としていたのはあなたの愛だけだったのよ ねえ

Never do somethin' that'll catch up to ya (You did me wrong and told me lies) Never do somethin' that you'll live to regret (You hurt me so bad now babe) Deep in my heart I feel sorry for ya (You had to lose a damn good thing) Lovin' me could have been good (Losing my good love was such a shame, baby)

あなたに追いつくようなことは決してしないで (あなたは私を傷つけ 嘘をついたわ) 後悔するようなことは決してしないで (あなたは私をひどく傷つけたのよ ねえ) 心の奥底では あなたを哀れに思うわ (あなたは素晴らしいものを失わなければいけなかったのよ) 私を愛することは良かったのに (私の愛を失うのはなんて悲劇だったのよ ねえ)

I heard it through the grapevine That you ain't feelin' too fine And I hope that you feel much better Yes, I do (I really do, baby) Happened on the day I left Since that day you haven't been the best (You haven't been the best, baby) And I hope that you feel much better Yes, I do (Oh, lovin', oh, no)

私は葡萄の木から聞いたの あなたはあまり気分が良くないって そしてあなたが良い気分になることを願っているわ ええ そうよ(本当にそうよ ねえ) 私が去った日に起こったの それ以来あなたは調子が出てないわ(あなたは調子が出てないのよ ねえ) そしてあなたが良い気分になることを願っているわ ええ そうよ(ああ 愛よ ああ だめよ)

Heard it through, heard it through (No-no-no-no-no-no-no) I heard it through that great grapevyne (I heard it) Heard it through (Grapevyne), heard it through Grapevyne, grapevyne

葡萄の木から聞いたの 葡萄の木から聞いたの(だめよ だめよ だめよ だめよ だめよ だめよ だめよ) 私はあの素晴らしい葡萄の木から聞いたの(聞いたのよ) 葡萄の木から聞いたの(葡萄の木から) 葡萄の木から聞いたの 葡萄の木 葡萄の木

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#R&B

#アメリカ

#ソウル