Press Conference

このインタビューでは、ラッパーのニッキー・ミナージュが自身のキャリア、音楽に対する情熱、そして将来の目標について語ります。彼女は、ニューヨークの出身でありながら、音楽を通して自身の多面的で複雑な側面を表現することで、女性ラッパーとしての地位を確立してきました。また、子供たちへの教育の重要性を訴え、将来は子供たちの教育に力を入れていきたいという強い意志を示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Let's shift gears for a minute and talk about New York City. I actually get in arguments because people say Nicki doesn't rep New York. I say "What do you mean? She shouts it out all of the time."

ちょっとギアを切り替えて、ニューヨークについて話しましょう。ニッキーがニューヨークを代表していないっていう人がいるんですけど、私はいつも反論するんですよ。だって、彼女はニューヨークについてしょっちゅう歌ってるじゃないですか。

Y'all don't want me to rep y'all. Y'all don't hear when I rep y'all cause y'all be dick-riding everybody else.

みんな、私がニューヨークを代表することを望んでいないんですよ。私がニューヨークについて歌うとき、みんなそれを聞いていない。だって、みんな他の人たちに夢中になっているから。

She does have a point. Do you feel you get the proper love from New York?

彼女が言いたいことはわかる。あなたは、ニューヨークから十分な愛をもらえていると感じますか?

Hell fucking no.

絶対にそんなことはないわ。

And I never understood that because you ran the same circuits of all these other rappers. You did the DVDs. You did the mixtapes. You came up on mixtapes like every other underground rapper in New York.

それは理解できない。だって、あなたは他のニューヨークのラッパーと同じ道を歩んできた。DVD も出したし、ミックステープも出した。他のアンダーグラウンドラッパーと同じようにミックステープからスタートしたんだ。

I was selling my mixtape out of my mutherfucking BMW out on Jamaica mutherfucking Avenue to Amadu and Hussaine and these niggas. Fuck you niggas! You niggas don't know the fucking half of what I've fucking been through!

私はジャマイカアベニューで、BMW からミックステープを売っていたのよ。アマドゥとフサインに。クソ野郎どもめ!この野郎どもは、私が経験してきたことの半分も知らないのよ!

Well, Sir Isaac Newton said the law of energy is, "Energy is not lost or destroyed, it is merely transferred from on party to the next." You got a miserable bitch on a blog who writes something negative about you, you read it, and now you're miserable.

アイザック・ニュートンは、エネルギーの法則は『エネルギーは失われたり消滅したりするのではなく、単に一者から他者へと移されるだけ』だと述べています。あなたがブログであなたについて否定的なことを書いてる意地悪な女を見つけて、それを読んで、あなたは気持ちが落ち込みます。

Absolutely. Right. Absolutely.

全くその通り。そうよ。全くその通り。

What you think about the blogs, Scaff Beezy?

ブログについてどう思いますか、スカフ・ビージー?

Honestly, the blogs could just suck my damn cock, balls, deepthroat, gag, and choke.

正直に言うと、ブログは私のクソ野郎、ボールを深く喉まで吸って、むせ返って、窒息するまで吸い込むべきよ。

So, Miss Nicki Minaj, what do you say to people that say you're trying to be something that you're not like Lady Gaga or Madonna and you're doing things for shock value?

ニッキー・ミナージュさん、あなたはレディー・ガガやマドンナのような、自分が違う人間になりたがっていると言われる人々に、どう答えますか?ショックを与えるために行動をしていると言われているのですが?

Well, I mean, I don't know. In a minute, if I fucking sit down and piss, they're going to tell me I can't do that cause another bitch did it.

ええと、よくわからないわ。もし私が座ってオシッコでもしたら、他の女がやったからって座ってオシッコをするなと言われるんじゃないかしら。

Stupid ass bitches! Yo, niggas just want to compare her to somebody.

バカな女どもめ!みんな彼女を誰かと比べてしまいたがるのよ。

Everybody! If they ever see me sitting down and peeing, they're gonna fucking stone me.

みんなそうよ!私が座ってオシッコをしてるところを見たら、きっと石を投げつけられるわ。

They're gonna say, "You're trying to be like Barack's wife. Look at her, she's sitting down and peeing like that. You trying to be like Michelle."

きっと言うわ。『あなたはミシェルみたいにしようとしているのよ。彼女を見てごらん、あんなふうにオシッコをしているわ。あなたはミシェルみたいにしようとしているのよ。』って。

"Why you sitting down and peeing Nicki?"

『なんで座ってオシッコしてるのよ、ニッキー?』って。

"Why don't you stand up?"

『なんで立ってオシッコしないのよ?』って。

That happens to everybody, though.

でもそれは誰にでも起こるわ。

It does.

そうよね。

No, Nicki gets it so hard -- pause! Hospital flow, need more gauze.

いや、ニッキーはひどい目に遭っているんだ。ちょっと待って!病院のフロー。もっとガーゼが必要だ。

I think when they don't understand something they gotta compare it to something to make themselves feel comfortable.

何かが理解できない時は、何かと比較して、安心感を得ようとするんだと思う。

Absolutely, I always say that. For their minds to interpret it, they have to draw a comparison. And I always say, even though it's very common, it's just a more simple-minded approach as opposed to looking at every situation as if it's the first time. It is what it is. But even she gets compared to Madonna, and it's a never-ending cycle. But I rather you compare me to someone that is winning and that's won than compare me to...

全くその通り。いつもそう言ってるわ。頭で理解するためには、比較する必要があるのよ。私はいつも言っているわ、すごく普通のことなんだけど、それは単に、すべての状況を初めて見たかのように見るよりも単純な考え方よ。まあ、そういうことよ。でも、マドンナと比較されるのもわかるし、それは永遠に続く話よ。でも、私は、どちらかと言えば、負けてる人と比較されるよりも、勝ってて、ずっと勝ってきた人と比較されるほうがいいわ。

Someone that is washed. That's a natural emotion though... It's easy for a loser to be jealous of a winner. That's just the way that it is.

落ちぶれてる人と比較されるのはね。それは当然の感情よ。負け犬が勝者に嫉妬するのは当たり前。そういうものよ。

Yes! Yes, I do. Yes, I do.

あるわ!あるわ。あるわ。

Do you ever think that?

あなたはそう思ったことはある?

Sometimes. Every now and then. You know what I like about superstars? I like my superstars to be out there. Jump out the window! Be like Prince with your ass out. I may see it and say, "Damn, she looks like a fool," but you're a superstar.

時々ね。たまにあるわ。スーパースターについて私が好きなことは何かわかる?スーパースターは派手にいてほしい。窓から飛び出したり!プリンスのみたいに尻を出したり!見たら『うわ、バカみたいだ』って思うかもしれないけど、スーパースターなんだから。

I keep saying this: I went to school for theater. I took four years of my life and devoted it to theater.

ずっと言ってるんだけど、私は演劇の学校に通っていたのよ。4年間、演劇に捧げてきたの。

You can! Why not?

別にいいじゃないか!なんでダメなの?

Do you think that mixtape Nicki and pop Nicki can exist in the same space?

ミックステープのニッキーとポップのニッキーは、共存できると思いますか?

They already are. They're already existing together, and they are both winning.

すでに共存しているわ。すでに共存しているし、どちらも成功しているわ。

Who do you feel that you lean towards more?

どちらの方に傾倒していると感じますか?

I can't choose. I can't pick. I feel like the world makes them two different people, but in my mind they're the same person.

選べないわ。どっちかを選べない。世の中は違う2人だと思ってるけど、私の中では同じ人よ。

It seems like you're very versatile. If it's one thing that I would love for little girls to embrace from Nicki Minaj is the fact that she is versatile. She knows how to kick it in the streets and she knows how to kick it in the corporate setting.

あなたはすごく器用ですね。もし私が女の子たちにニッキー・ミナージュから学んでほしいことが一つあるとしたら、それは彼女が器用な人間だということです。彼女は街でうまくやっていくことも、企業の世界でうまくやっていくこともできるんです。

Right, because you can't do too much of either. You really can't.

そうよ、だってどっちもやりすぎるとダメよ。本当にダメなの。

I think you are creating it. Because Queen Latifah doesn't exist in that space anymore. She went on to become an actress.

私は、あなたがそれを作り出していると思う。だってクイーン・ラティファは、もうそういう世界にはいない。彼女は女優になった。

And is someone who I tip my hat to because Queen Latifah looked at it and said, "Okay, wait, hmm, I may not want to be 40 years old rapping. The hip hop fans may not want to hear me when I'm 40 years old rapping. So I'm going to move in a way so that every aspect of who I am can be seen." Queen Latifah does musicals, movies, voice-overs for cartoons -- is she a sellout or is she winning?

私はクイーン・ラティファに敬意を表するわ。だって彼女は、考えて、『わかった、ちょっと待って、40歳でラップを歌いたいとは思わない。ヒップホップファンは、私が40歳でラップを歌ってるのを聞きたくないかもしれない。だから、私が持っているすべての側面を見せられるように、行動を起こそう』って思ったのよ。クイーン・ラティファはミュージカルにも映画にも出演して、アニメのボイスオーバーもやってるわ。彼女は売女なの?それとも成功してるの?

She's winning!

彼女は成功しているわ!

So these other bitches that only did rap and now they're washed, and they're living in, you know, low income housing - is that winning? Just so that a nigga in the street can give me a fucking dap? The same niggas that didn't buy my album any fucking way, that downloaded the shit? Get the fuck out of here!

じゃあ、ラップしかやってなかった他の女は、今は落ちぶれて、低所得住宅に住んでるけど、それは成功なの?ただ、街の野郎どもからハイタッチでもしてもらいたいだけ?そもそも私のアルバムを買ったこともない、ダウンロードしただけの人たち?ばかげてるわ!

When it's all said and done, are you going to want to have kids? Get married?

結局のところ、子供を産みたいとか、結婚したいとか思いますか?

Oh my goodness, I have to! I have to! Yep. I'm gonna get married and have kids. I love children. I am obsessed with children.

ああ、そうしなくちゃ!そうしなくちゃ!そうよ。結婚して子供を産むつもりよ。子供大好きなの。子供には夢中よ。

"Look in my eyes, look in my eyes / Know that we'll always be forever / Moment in time, moment in time..."

『私の目を見て、私の目を見て / 私たちは永遠に一緒にいるってわかるでしょう / 時の瞬間、時の瞬間...』

Safaree... Safaree...

サファリー...サファリー...

Do you have any regrets? Cause you've had a relatively short career. This is the second album, and hopefully we can ten more of these. But do you have any regrets in this short time that you've been Nicki Minaj?

後悔はありますか?だって、あなたのキャリアは比較的短い。これは2枚目のアルバムだけど、うまくいけば、あと10枚くらいは出したいわね。でも、ニッキー・ミナージュになってからの短い間で、後悔はありますか?

I think my only regret would be not enjoying every single moment when I could have.

後悔があるとすれば、もっとすべての瞬間を楽しめなかったことかしら。

How can the author of "I wish I could enjoy this moment for life" not be here trying to enjoy every moment?

『この瞬間を一生楽しめたらいいのに』って歌ってる人が、目の前の瞬間を楽しまないなんて、ありえないでしょう?

Absolutely. And that's the thing. It kinda just comes so quickly.

そうよね。それが問題よ。すごく早く過ぎちゃうの。

Pause!

ちょっと待って!

And then all of a sudden it's like, "Wait a minute. I just did Super Bowl. I just did Super Bowl with Madonna. And before I go into the Super Bowl stage I'm just stressing and worrying. And then when I come off it's all done. And what I did I even enjoy about it?

そして、突然、『ちょっと待って。スーパーボウルのステージに立ったんだ。マドンナと一緒にスーパーボウルに出たんだ。スーパーボウルのステージに上がる前に、すごく不安で心配してた。そして、ステージから降りたら、もう終わった。一体、私は何を楽しみながらやったんだろ?って思うわ。

Not even that, you closed up the Grammy's.

それどころか、あなたはグラミー賞の締めくくりをしたのよ。

But that's why, cause she's doing the Super Bowl, and she's thinking about the Grammy's.

でも、それは、彼女がスーパーボウルのことを考えて、グラミー賞のことを考えているからよ。

And then I'm doing the Grammy's, and I'm thinking about the NBA all-star game. That's the only thing.

それから、グラミー賞をやってるんだけど、NBAオールスターゲームのことも考えてるわ。それだけよ。

What is Nicki Minaj's purpose? Because from the outside looking in, I think you're a very blessed individual. Because you got two things going against you. Number one, you're a female. And the female hip hop division was not existent before you started popping. And then you're from New York. There's a lot of rappers from New York that aren't popping right now. So you got those two things going against you.

ニッキー・ミナージュの目的は何ですか?外から見ていると、あなたはとても恵まれた人だと思うんです。だって、あなたには2つの逆境がつきまとっている。一つ目は、女性であること。そして、あなたが成功するまでは、女性のヒップホップシーンなんて存在しなかった。そして、あなたはニューヨーク出身。ニューヨーク出身のラッパーで、今成功している人は多くない。だから、あなたは2つの逆境を背負っているんです。

I have to pray on that. I think that my purpose will eventually be related to some sort of movement for my younger fans, really... I've always had this dream of having a Nicki Minaj YMCA type of thing. When I was young -- well, everybody knows my story -- we didn't have a lot. Free lunch was the thing, "We can get free lunch. Oh, we're going to free lunch. This is like dope!" So I remember those moments and I always play them back in my head. And I wish to think to myself, I wish there was a place we could also go to to go swimming and to do this and to do that.

それについては祈るしかないわ。私の目的は、最終的には、若いファンたちのための何らかの運動に繋がると思うわ。ずっと、ニッキー・ミナージュYMCAのようなものを作りたいって夢見てきたの。小さい頃—みんな私の話知ってるでしょ—私たちはあまり裕福じゃなかったわ。給食が無料だったから、『給食がもらえるわ。わーい、給食だ!最高!』ってね。だから、あの頃の記憶がずっと頭の中に残っているわ。そして、いつも自分自身にこう考えるのよ、あの時、私たちが泳ぎに行ったり、色々できる場所があったらよかったのにって。

How do you stay humble? I know you keep a tight circle, you keep guys like Scaff Beezy around.

謙虚さを保つにはどうすればいいですか?あなたは周りの人を厳選していて、スカフ・ビージーのような人たちと付き合っている。

You wanna know what's crazy? Yesterday, remember I was saying to you, "It's so crazy. She's so famous." If she goes out, anytime we go somewhere, it's such a freaking chaotic zoo movie.

信じられないんだけど、昨日、私は君に言ってたんだ。『信じられない。彼女はすごく有名だ』って。彼女が外に出る時、どこへ行くにも、めちゃくちゃカオスで、動物園みたいになるんだ。

Pay attention to that. How did you escape being more than just an ass?

それに注目しましょう。どうやって単なるお尻以上の存在になれたのですか?

We said that the other day, before I was just a rapping butt.

先日も言ってたけど、私は昔は、ただラップをするお尻だったのよ。

A butt with lyrics

歌詞を歌うお尻。

How did you get out of that?

どうやってそこから抜け出せたのですか?

Because I created a brand.

だって、私はブランドを作ったのよ。

You the shit. Say it! You don't have to be humble. Be like Ray J. "I'm tired of being humble."

あなたは最高よ。言いなさい!謙虚になる必要はないわ。レイ・ジェイみたいに。『謙虚になりたくない』って言いなさい。

I'm not a cocky person by nature.

私はもともと、自信過剰な人間じゃないのよ。

Scaff, be cocky for her!

スカフ、彼女の代わりに自信過剰になって!

Yeah, yeah, yeah, man. You bitches ain't shit, man. You need to just really -- When you see her, get the rose petals, just like she's said before, throw it out in front of her feet. You pour out the champagne. You feed her grapes. If something needs to be sucked, you suck it!

ああ、ああ、ああ、マジで。お前らなんて、ちっぽけなものよ。マジで—彼女を見たら、バラの花びらを、彼女が以前言ったように、彼女の足元に向かって投げなさい。シャンパンを注ぎなさい。ブドウを食べさせなさい。吸う必要があるものがあったら、吸いなさい!

What!? What would need to be sucked? On you?

何よ!?何を吸う必要があるのよ?あなたを?

Ay. Anything. Anywhere. I'm in these streets looking for work. We're all in these streets, we're looking for that work, that twerk.

ああ。どこでも何でも。私はこの街で仕事を探してるのよ。私たちはみんなこの街で、仕事を探しているのよ。あの、お尻を振る仕事よ。

I just want to tell you, Nicki, I think that you're very necessary. I think you represent something way bigger than hip hop. I think that you're gonna take hip hop to new levels. And I think, like how Jay-Z took it to heights and made people be like, "Damn, hip hop can take you this far!?" I think you're taking that baton and you're gonna take it even further. So keep doing your thing, Ma.

ニッキー、伝えたいんだけど、私は、あなたはすごく必要とされていると思う。あなたはヒップホップよりも、もっと大きな何かを代表している。あなたはヒップホップを新しいレベルに引き上げると思う。ジェイ・Zがヒップホップを頂点にまで押し上げ、みんなが『うわ、ヒップホップはここまで到達できるんだ!』って思ったように、あなたはバトンを受け取って、さらに先へ進むと思うよ。だから、これからも自分の道を進んでいってください、マ。

Thank you, darling.

ありがとう、ダーリン。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nicki Minaj の曲

#アメリカ

#ニュース