I grew up, you grew down, we found out Everything matters now (Everything) We grew up while you let yourself down I want out
私は成長した、君は退化した、私たちは気づいた すべてが今、重要だと (すべてが) 私たちは成長した、君は自分を落とした 僕は抜け出したい
She calmed me down that night I freaked out We stayed up, I threw up in that house She woke up face-to-face from the bed Two in the en-suite, one in the early She was like eight hours ahead Two different countries, slept in a one-piece Baby boy in full effect And you couldn't see me, call back, repeat That's all thanks to poor connection Fun for me, no Most time, it's a pain in the neck I said it's not that fun, see Everything makes me wanna quit while I'm ahead Honestly
彼女は私を落ち着かせた、あの夜、私はパニックになった 私たちは夜通し起きていた、私はその家で吐いた 彼女はベッドから顔を上げて目を覚ました 2人ともバスルームで、1人は早朝から 彼女は8時間の時差があった 2つの異なる国、ワンピースを着て寝ていた 完全に効果が出た、赤ちゃん そして、君は私を見ることができなかった、呼び戻して、繰り返す それはすべて、悪い回線のおかげだ 私にとって楽しい、いいえ ほとんどの場合、それはうっとうしい それはそれほど楽しくない、見て すべてが私を前に進むのをやめさせたい気持ちにさせる 正直に
She wakes, we face-to-face from the bed I wish I could be with her instead When we speak face-to-face from the head Things go wayward and I end up upset, but
彼女は目を覚ます、私たちはベッドから顔を合わせて 私は彼女のそばにいたい 私たちがお互いを見つめ合って話す時 物事はうまくいかず、私は結局落胆するが
Never had done No, I never had Ooh
今までしたことがない いや、私は今までしたことがない ああ
Maybe we grew outward (Yeah) It's true, I kept the truth to myself Now I'm nothing but a coward (Cow-) And you were too busy making friends You were occupied, I was in the shower You were unaware, I was fully clothed And you didn't know about this But you wouldn't even really need to know So continue picking flowers (Mm) Remember why you're here, my friend You can sit back and relax And they'll always love you now and then They'll always love you now and then Always love you now and then They'll always love you It's true
たぶん私たちは外側に成長した (そうだ) 本当だ、私は真実を自分の中に秘めていた 今は臆病者でしかない (臆病者-) そして、君は友達を作るのに忙しすぎた 君は夢中だった、私はシャワーを浴びていた 君は気づかなかった、私は服を着ていた そして、君はこれについて知らなかった でも、君は本当に知る必要もなかっただろう だから、花を摘み続けなさい (うん) なぜここにいるのかを思い出して、私の友達 君は後ろに寄りかかってリラックスできる そして、彼らはいつもあなたを愛してくれるだろう 彼らはいつもあなたを愛してくれるだろう いつもあなたを愛してくれるだろう 彼らはいつもあなたを愛してくれる 本当だ
She wakes, we face-to-face from the bed I wish I could be with her instead When we speak face-to-face from the head Things go wayward and I end up upset
彼女は目を覚ます、私たちはベッドから顔を合わせて 私は彼女のそばにいたい 私たちがお互いを見つめ合って話す時 物事はうまくいかず、私は結局落胆する
Let me be over there again I wish I could be with her instead Let me return for the night shift I miss her like she's my only friend
またあそこにいさせてくれ 私は彼女のそばにいたい 夜のシフトに戻ることを許してくれ 彼女は私の唯一の友達のように恋しい
My only friend, 100 percent I unplugged, then I dipped on my friends My world got so much smaller this year Tell me 'bout it
私の唯一の友達、100%だ 私はプラグを抜いて、友達と別れた 今年は私の世界はすごく小さくなった それについて話してくれ
She wakes, we face-to-face from her bed Instead, instead, yeah When we speak face-to-face from the head From the head, yeah, yeah She wakes, we face-to-face from the bed I wish I could be with her instead When we speak face-to-face from the head Things go wayward and I end up upset
彼女は目を覚ます、私たちは彼女のベッドから顔を合わせて 代わりに、代わりに、そうだ 私たちがお互いを見つめ合って話す時 頭から、そうだ、そうだ 彼女は目を覚ます、私たちはベッドから顔を合わせて 私は彼女のそばにいたい 私たちがお互いを見つめ合って話す時 物事はうまくいかず、私は結局落胆する
Let me be over there again I wish I could be with her instead Let me return for the night shift I miss her like she's my only friend
またあそこにいさせてくれ 私は彼女のそばにいたい 夜のシフトに戻ることを許してくれ 彼女は私の唯一の友達のように恋しい
I grew up, you grew down, we found out Everything matters now We grew up while you let yourself down I want out
私は成長した、君は退化した、私たちは気づいた すべてが今、重要だと 私たちは成長した、君は自分を落とした 僕は抜け出したい