Baby, I have something that I want to ask you (Baby) So sit back and listen...
ベイビー、君に聞きたいことがあるんだ (ベイビー) だから落ち着いて聞いて…
Hey Miss Beloved, we are gathered here To join each other hand and hand No more playing house, no 'Cause I want to make it real, do you understand? To have and to hold (mmm-hmm), until death do us part No one, no one could ever interrupt the beats of our heart 'Cause this is gonna last...
ねえ、愛する人よ、私たちはここに集まった 手を取り合って共に歩むために もうおままごとじゃない、違うんだ だって僕は本気で君といたいんだ、わかるかい? 永遠に一緒にいて (うんうん)、死が私たちを分かつまで 誰も、誰も、私たちの心の鼓動を邪魔することはできない だってこれは永遠に続くんだ…
Forever and ever and ever and ever and ever and ever and ever and ever This is gonna last forever and ever and ever and ever and ever and ever and ever and ever
永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に これは永遠に続く、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に
Now, there's no one here to speak out And interrupt this ceremony, ah baby, yeah (baby, just say) All you got to do is say (you love me) Say that you love me and we will walk (And we will walk down the aisle, watching the people smile Flowers are everywhere, nothing else can compare) Yeah, girl, you got the kind of love that makes a man like me Want to settle down, a picket fence and a house, yeah
さあ、誰もここにいて、 この式を邪魔することはできない、ああ、ベイビー、そうだよ (ベイビー、ただ言って) 君がするべきことはただ言うことだけ (愛してるって) 愛してるって言ってくれれば、僕たちは歩むことができる (そして、僕たちは通路を歩き、人々の笑顔を見ることができる 花はどこにでもある、何も比べるものはない) そうさ、ガール、君は僕のような男が 落ち着きたいと思わせるような愛を持っているんだ、フェンスと家が並んだ場所、そうさ
Forever and ever and ever and ever and ever and ever and ever and ever Forever and ever and ever and ever and ever and ever...
永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に 永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に、永遠に…
Girl, I'm down on my knees So what's it gonna be, what's it gonna be, what's it gonna be (Talk to me, baby) what's it gonna be, what's it gonna be, what's it gonna be (2 words, yeah) What's it gonna be, what's gonna be Baby, you and me; baby, you and me; baby, you and me (And it's you and me) Baby, you and me Oh oh, oh oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
ガール、僕はひざまずいているんだ どうするつもりなんだ、どうするつもりなんだ、どうするつもりなんだ (話してくれ、ベイビー) どうするつもりなんだ、どうするつもりなんだ、どうするつもりなんだ (2つの言葉で、そうだよ) どうするつもりなんだ、どうするつもりなんだ ベイビー、君と僕; ベイビー、君と僕; ベイビー、君と僕 (そして、君と僕なんだ) ベイビー、君と僕 オーオー、オーオー、オーオーオーオーオーオーオーオー
Forever, baby; you and me, baby I will be your man, you will be my lady We'll walk hand in hand, side by side I will be the perfect groom, you, the perfect bride Would you just think about it, baby? Think about it, baby You and me will be together, girl Rain, sleet, snow, no matter what the weather Just think about it, baby; think about it, girl We'll be making love for eternity, raise a family, girl I'm on my knees saying (marry me) Marry me (Marry me) 'Cause I love you, baby (Marry me) There's no other, baby (Marry me) For you, baby (Marry me) Said a picket fence (Marry me) A dog and a house (Marry me) About 12 kids You cooking me breakfast in the morning and I'm taking the garbage out (marry me) Marry me, marry me, marry me, marry me, (hey) marry me, marry me, marry me, marry me... Oh oh oh...
永遠に、ベイビー; 君と僕、ベイビー 僕は君にとって男になる、君は僕にとって女性になる 僕たちは手をつないで、寄り添って歩く 僕は完璧な新郎になる、君は完璧な花嫁になる ちょっと考えてみてくれないか、ベイビー?考えてみて、ベイビー 僕たちは一緒にいるんだ、ガール 雨だろうと雪だろうと、どんな天気だろうと 考えてみて、ベイビー; 考えてみて、ガール 僕たちは永遠に愛を育み、家族を築くんだ、ガール 僕はひざまずいて言っているんだ (結婚してくれ) 結婚してくれ (結婚してくれ) だって僕は君を愛しているんだ、ベイビー (結婚してくれ) 他にはいないんだ、ベイビー (結婚してくれ) 君のためなんだ、ベイビー (結婚してくれ) フェンスと家が並んだ場所について (結婚してくれ) 犬と家について (結婚してくれ) 12人くらいの子供について 君が朝ごはんを作ってくれて、僕がゴミ出しをするんだ (結婚してくれ) 結婚してくれ、結婚してくれ、結婚してくれ、結婚してくれ、(ヘイ) 結婚してくれ、結婚してくれ、結婚してくれ、結婚してくれ... オーオーオー...