ला-ला-ला-ला
ララララ
ओ साथी रे, तेरे बिना भी क्या जीना ओ साथी रे, तेरे बिना भी क्या जीना फूलों में, कलियों में, सपनों की गलियों में फूलों में, कलियों में, सपनों की गलियों में तेरे बिना कुछ कहीं ना तेरे बिना भी क्या जीना ओ साथी रे, तेरे बिना भी क्या जीना तेरे बिना भी क्या जीना
ああ、友達よ、戻ってきて、忘れずに ああ、友達よ、戻ってきて、忘れずに お願いだから、僕を思い出して、僕を思い出して、僕を思い出して、僕を思い出して お願いだから、僕を思い出して、僕を思い出して、僕を思い出して、僕を思い出して 戻ってきて、この願いを聞いて 戻ってきて、忘れずに ああ、友達よ、戻ってきて、忘れずに 戻ってきて、忘れずに
हर धड़कन में प्यास है तेरी, साँसों में तेरी खुशबू है इस धरती से उस अंबर तक, मेरी नज़र में तू ही तू है प्यार ये टूटे ना, तू मुझ से रूठे ना साथ ये छूटे, कभी ना
あの日の思い出は今も輝いている、あの日の思い出は今も輝いている 僕らの喜びも、僕らの悲しみも、全てが忘れられない あの日を思い出す度に、涙が溢れ出す そして、君への想いは強くなる
तेरे बिना भी क्या जीना ओ साथी रे, तेरे बिना भी क्या जीना तेरे बिना भी क्या जीना
戻ってきて、忘れずに ああ、友達よ、戻ってきて、忘れずに 戻ってきて、忘れずに
तुझ बिन जोगन मेरी राते, तुझ बिन मेरे दिन बंजारे मेरा जीवन जलती धूनी, बुझे बुझे मेरे सपने सारे तेरे बिना मेरी, मेरे बिना तेरी ये ज़िन्दगी ज़िन्दगी ना
長い年月が過ぎても、君への想いは変わらない 君との思い出は永遠に私の心の中に 戻ってきて、戻ってきてほしい この切ない願いを聞いて
तेरे बिना भी क्या जीना ओ साथी रे, तेरे बिना भी क्या जीना तेरे बिना भी क्या जीना तेरे बिना भी क्या जीना
戻ってきて、忘れずに ああ、友達よ、戻ってきて、忘れずに 戻ってきて、忘れずに 戻ってきて、忘れずに
他の歌詞も検索してみよう
Kishore Kumar の曲
#ポップ
-
Melanie Martinezの"Synchronicities"の日本語訳。この曲は、人生におけるサインやシンクロニシティ、そして人間関係におけるタイミングや繋がりを探求する歌です。
-
この曲は、困難な状況に直面しても、神は決して私たちを失望させないというメッセージを歌っています。神は私たちを愛し、いつも私たちのそばにいて、どんな状況でも救ってくれると歌われています。
-
この曲は、過去に愛した相手に別れを告げられ、それでも忘れられない気持ちと、現在の孤独な状況を描いています。切ない感情と、再び会った時の喜びと切なさ、そして未来への希望が歌われています。
-
ウクライナのポップデュオ、Vremya i Steklo(時間とガラス)の曲「TOP」の歌詞。自分たちのスタイルを貫き、オリジナルであることを歌っている。